English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Ядовита

Ядовита tradutor Turco

44 parallel translation
Ядовита для нас.
Bizim için zehir.
Вы должны быть очень осторожны, большая доза ядовита.
Çok dikkatli olmalısın, Fazlası zehirli olabilir.
Мне стоило сказать об этом раньше я ядовита.
Belki bunu daha önce söylemem gerekirdi. Ben erkek zehiriyim.
Но атмосфера ядовита.
Ama atmosfer toksik.
Которого обманом заставили проглотить планету, но он её выплюнул, ибо она оказалась ядовита.
Gezegeni yiyip bitirmesi için kandırılmış. Ama o tükürüp atıyor, çünkü gezegen zehirli.
Она ядовита.
O zehirli.
Нет, кровь пациентки ядовита.
Hayır, hastanın kanı zehirli.
Кровь пациентки очевидно очень ядовита.
Hastanın kanı yüksek oranda zehirli.
- Келли, она была ядовита
Callie, o zehirliydi.
Ей кровь была ядовита, не наш брак.
Onun kanı zehirliydi, evliliğimiz değil.
Эта штука ядовита?
- Herhangi bir toksik madde var mıydı?
Она ядовита, Сэм.
O zehirli, Sam!
Из-за высокой концентрации цианидов она ядовита в сыром виде и смертельна при неправильной обработке.
İçeriğindeki yüksek siyanür sebebiyle çiğ haldeyken zehirli ve yanlış işlendiğinde öldürücüdür.
Вот дерьмо, Господи, а что если она ядовита?
Siktir. Tanrım, ya zehirliyse?
Альбафика - совершенство этого места, несмотря на то, что его кровь смертельно ядовита.
Daha fazla eğitime ihtiyacın var! Çok çalışıyorlar.
Да, очень ядовита.
Evet. Çok zehirlidir.
В другом написанно, что она защищает людей, другие говорят, что, ну, она ядовита.
Ve bir diğeri insanlarını koruduğunu ve diğeri zehirli olduğunu söylüyor.
Думаю, что ядовита.
Tahminin zehirli seçeneğinden yana.
Он знает только, что одна из них ядовита, поэтому он не трогает их обеих.
Sadece bir tanesinin zehirli olduğunu bilir, o yüzden ikisine de bulaşmaz.
Да, я заметил, что на вкус ты немного ядовита.
Onları zehirlenme yollarından sanıyordum.
Она была не ядовита?
Zehirli değilmiş yani?
Когда ты съела луковицу, ты знала, что она ядовита?
Çiçek tohumunu yerken zehirli olduğunu biliyor muydun?
Это девчонка ядовита.
O kız zehirli.
То есть она определённо ядовита? Пара ягод или один лист могут убить взрослого человека.
Yani, kesinlikle ölümcül 2 minik meyve yada bir yaprak yetişkin bir adamı öldürebilir.
Возможно, капуста ядовита. И возможно, нам не стоит вмешивать в это декана.
Ve Dean'i bu işe katmak zorunda değiliz.
Она была ядовита в этом смысле.
O bakımdan Daycia zehirliydi.
Видишь ли, часть бусин была ядовита.
Pipz'lerin bazıları zehirliydi.
Она ядовита. Она растопит тебя, как масло.
- O zehirli, Seni yağ gibi eritecek.
Если глазурь на банках была ядовита, токсины могли попасть на руки Лесли.
Kavanoz kaplamalarına bulaştıysa oradan da Leslie'nin eline geçmiş olabilir.
Смертельно ядовита.
Hem de çok zehirli.
Она была ядовита.
Zehirliydi.
Клэр была ядовита.
Claire çok kinciydi.
Энн Рутледж не просто ядовита.
Ann Rutledge sadece etrafı için zehirli değil.
Кровь стригоев крайне ядовита для людей.
Strigoi kanı, insanları hızlı bir şekilde zehirliyor.
Ты рассказал мне, как создал альтер-эго, и как ты пообещал им деньги, чтобы быстрее подняться вверх по карьерной лестнице, и как ты тайно работаешь изнутри, чтобы разрушить все, но есть еще гораздо больше, например, как они похищают людей и отправляют их на фермы в зарубежные государства, или как они зарабатывают деньги на патенте на вещание в Интернете, или как они верят, что их кожа ядовита.
Sadece gizlice içlerine girmek için diğer kişiliğini nasıl oluşturduğunu, yükselmek için paralarını arttırmaya nasıl söz verdiğini gizlice onları nasıl altedeceğini anlattın ama, bundan daha fazlası var, mesela insanları nasıl kaçırıyorlar ve yabancı ülkelerdeki çiftliklere nasıl götürüyorlar ya da yayın patentinden nasıl para kazanıyorlar
- ( ББ ) Краска не ядовита.
Boyada zehir yok.
Все мастера суши знают, как она ядовита. И если его употребить, допустим с чашкой чая, начнётся постепенный паралич внутренних органов, сначала диафрагмы.
En iyi sushi şeflerinin bildiği gibi çok zehirlidir ve bir bardak çay ile tüketilirse diyaframla başlayarak iç organların sıralı felcine yol açabilir.
С этими отвратительными людьми. Она ядовита, как и они.
o da diğerleri gibi zehirli.
Слюна ядовита?
- Bu yüzden mi yüzü eriyor?
она всё ещё ядовита?
Hala zehirli mi?
И ядовита.
Ve zehirli.
Потому что я ядовита.
Çünkü ben zehirliyim.
Я для них ядовита.
Onlar için zehirliyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]