Ядрёной tradutor Turco
8 parallel translation
Хочу ещё ядрёной водицы.
Daha çok, kafa yapan su istiyorum.
Не мешайте вести репортаж! И вообще идите к ядрёной матери.
Kustudic, bırak yorumumu yapayım, sen de git kendini becer.
Да пошло всё к ядрёной матери.
Siktir git başımdan.
Знаете, в следующий раз, прежде, чем заставлять кого-то верхом добираться пять миль в ядрёной русской, облитой парфюмом меховой куртке напрокат, проясните людям, что киноиндустрия даже к лошадям пристрастна по возрасту и происхождению.
Biliyor musun, belki gelecek sefere birisini, Brooklyn'den buraya, zehirli, Rus malı, kolonyaya batırılmış kiralık bir kürkle 8 km at sürdürmeden önce,... film endüstrisinin atlar için dahi yaş ve sınıf ayrımcılığı yaptığı konusunda daha açık olursun.
Позвони в ООН, только ООН сможет мне помешать разбудохать тебя к ядреной матери!
Birleşmiş Milletler'i arayıp sizi yok etmeyeyim diye onlardan arabuluculuk yapmalarını istemek zorunda kalırsın.
Ядрено, но по-мужски.
Kokuşmuş, ama gerçek.
Но я... Я живу мечтой... что когда-нибудь, какой-нибудь врач найдет средство и вернёт этой бедной женщине зрение, чтобы он мог ее бросить к ядреной фене.
Ama ben bir gün, bir yerlerde, bir doktorun körlüğe bir çare bulacağını ve o zavallı kadını iyileştirmesini umut ediyorum böylece onu terk edebilecek!
Ядрёно. Да.
O kumu?