Яичницу tradutor Turco
278 parallel translation
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина.
Bana yağda iki yumurta getir, biraz jambon ve bir bardak da şarap.
"Жена конгрессмена готовит сэндвичи с бананами и яичницу".
Mutfakta dilimlenmiş bir muz... " "... ve yağda pişmiş yumurta var. "
Дайте ему яичницу с ветчиной.
Ona jambonlu yumurta ver.
Тут я покупаю тебе яичницу, или ты покупаешь мне её?
Ben mi sana kahvaltı ısmarlıyorum yoksa sen mi bana?
Я просто хочу отплатить тебе за яичницу с ветчиной.
Yemeğin karşılığını vermek istiyorum.
И она сказала тебе, чтобы ты шёл жарить яичницу.
O da işine bakmanı söyledi.
- Черный кофе, яичницу и виски с содовой.
- Kahve, yumurta, ve viski soda.
- Сделаешь мне яичницу?
- Biraz jambon ve yumurta alacağım.
Я хочу апельсиновый сок, яичницу с беконом, булочку, тост с земляничным джемом, и много кофе.
Biraz portakal suyu, yumurta, jambon, kızarmış ekmek ve bolca kahve istiyorum.
Ну что? - Не разбив яиц, яичницу не поджаришь.
Yumurta kırmadan omlet yapamazsın.
Вы что, хотите сказать, что вдобавок ко всему прочему, мне придется смотреть, как вы поглощаете яичницу с беконом и прочую мерзость?
Yani şimdi bana senin için katlandığım bunca eziyetten sonra kahvaltı etmek istediğini mi söylüyorsun?
Три месяца назад я не умела готовить яичницу.
Üç ay önce yağda yumurta bile yapamazdım.
- Что-то не так, месье Рекамье? - Она может пойти приготовить яичницу.
Ters bir şeymi var bay Recamier?
Эй, Джонни, мама спрашивает, ты будешь яичницу?
Hey Johnny, annem yumurta ister misin diye soruyor?
Мы как раз ели яичницу у Сэмми, когда тот чернокожий выхватил свой нож
Sammy's de yumurta yiyorduk, siyah adam bıçak çektiğinde.
Яичницу с беконом.
Orta pişmiş yumurtalı pastırma.
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
Evet, yağda pişmiş yumurta, salam ve tarçınlı ekmek.
Я собиралась сделать яичницу и еще у меня есть банка детского питания для Яна.
Kendimize yumurta çırpacaktım. Jan için de bir kavanoz bebek maması var.
Яичницу с беконом на всех?
Yumurta ve salam da olacak.
Время есть яичницу!
Yumurta zamanı.
Чорисо и яичницу?
Chorizo ve yumurta alır mısın?
Чорисо и яичницу?
- Chorizo ve yumurta alır mısın?
- Будешь яичницу?
- Yumurta ister misin?
Какую яичницу ты хочешь?
Yumurtanı nasıl istersin?
... яичницу и 5 сосисок.
Tavada yumurta, ve beş sosis.
Похоже на то, что кто-то не смог приготовить яичницу.
Görünüşe bakılırsa, biri yumurta pişirmeye çalışıyor. İçeri gel.
Я хочу... яичницу, прожаренную с двух сторон, три полоски бекона мелкорубленную солонину.
Ben... iki yumurta üzerine üç dilim pastırma istiyorum ve yanında salamura sığır kıyması.
Нельзя приготовить яичницу, не разбив яйца.
Yumurta kırmadan omlet yapılmaz.
Ты сразу окрепнешь, едва вкусив мою яичницу Тако и лепёшки с фаршированные мясом.
Yumurtalı taco ve etli börek sayesinde kendini iyi hissedersin.
- Яичницу с говяжьим филе.
- Dolapta donmuş yemek ya da yumurta var sanırım..
Помирившиеся мужчины должны съесть дружескую яичницу.
Bizde iki kişi barıştığında, dostluk omletini paylaşmaları gerekir.
Хотя я помню, что Болтуникс дал мне яичницу с грибами.
Evet, hatırlıyorum. Memoks'la birlikte mantarlı omlet yemiştik.
Хотите попробовать нашу яичницу с беконом и фахиту всего за 1.29 $?
Sınırlı bir süre için 1.29 olan fajitamızı denemek ister misiniz?
На второй, яичницу с луком на рисе.
İkinci gün omlet ve soğanlı pilav.
Яичницу с беконом.
Yumurta ve pastırma.
Надеюсь, все любят яичницу? Эпизод 2 :
- Gerçekten dev kuşlar var mı? - Hayır, tamamen görsel efektlerdi..
Может, яичницу?
Biraz yumurtaya ne dersin?
Я сделаю яичницу.
Yumurta yapayım.
Мы яичницу еле готовим.
Biz yumurta kırmayı bile beceremeyiz!
Фрэнк, иди делай яичницу!
Frank, git omletini yap!
- Как пожарить яичницу?
- Yumurtalarınız nasıl olsun?
Ты не сделаешь мне яичницу?
Yumurta yapar mısın?
И еще, я буду помидоры и яичницу. Спасибо.
Bir de, domates ile yumurta istiyorum.
Хочешь яичницу?
Yumurta ister misin?
Сейчас сделаю яичницу.
Tamam yumurta.
Я приготовлю ему яичницу.
Ona özel yumurtamdan yaparım.
Я сделала салат и яичницу для тебя. Что?
Senin için yumurta ve salata yaptım.
Как насчет : один берет оладьи, второй яичницу, и потом они делятся?
Herkes kazananlardan nefret eder zaten. Birimiz krep alsın, birimiz yumurta.
Зачем ты попросила яичницу, если не хочешь есть?
Madem aç değilsin, neden omlet istedin?
А ещё там подают большую яичницу.
Hemen denizin kenarı ne de olsa.
Ешь яичницу.
Yumurtalarını ye.