English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Яичным

Яичным tradutor Turco

30 parallel translation
И сделай так, чтобы они не напоили пилота яичным коктейлем.
Pilota içki vermediklerinden emin ol.
"Я готовлю ему сладкие пироги с яичным желтком и он любит пить с ними кофе".
"Ona, yumurta sarısı ziyafeti veriyorum. Bir de kahve ve keki çok seviyor."
Сэндвич с яичным салатом "Свежий"
"TAZE" YUMURTA SALATALI SANDVİÇ
"Хочешь пойти ко мне за хоккеем с гландами и яичным салатом?"
"Dil sarması ve yumurta salatası için evime gidelim."
Только в этом году мама добавила пищевой краситель, чтобы он выглядел более яичным. Умно.
Annem bu sene daha yumurtalı görünsün diye renklendirici kattı.
Я приготовлю жареную индейку с картофелем и яичным коктейлем.
Ben de bu akşam yemekte kızarmış hindi, şekerleme, patates ve egg nog yapacağım.
Господи, в пятницу... Пришел домой,.. ... и тут мне страшно захотелось сэндвич с яичным салатом.
Cuma eve gittiğimde canım yumurtalı sandviç istedi.
Джефф не нажирается яичным ликером.
Jeff. Yumurtalı süte alkol katmak yok.
Разрезал ему горло лобзиком, а потом полакомился сэндвичем с яичным салатом.
Oyma testereyle boğazını kestikten sonra yumurta salatalı sandviç yemiştim.
Я же не говорил, что у его мамаши между ног воняет яичным салатом.
Annesinin şeyinin yumurta salatası gibi koktuğunu söylemedim.
Я сделал бутерброды с яичным салатом.
Yumurtalı sandviç yapmıştım.
Я нашел страховые документы смятые в ящике стола вместе с тем, что пахнет как сэндвич с яичным салатом.
Sigorta belgelerimi şu yumurta salatalı sandviçe benzeyen şeyle çekmeceye tıkılmış olarak buldum.
Боже, пожалуйста, пусть это будет сэндвич с яичным салатом.
Tanrım, lütfen, yumurta salatalı sandviç olsun!
Тот, кто не доверяет яичным белкам.
Yumurtanın beyazına güvenmeyenler.
Рядом с тобой сидит Годзилла, а ты ешь себе сэндвич с яичным салатом.
Sen yumurta salatalı sandviçini yerken Godzilla hemen yanında oturur.
Все приходили сюда. Кассаветис и я делили на двоих сендвич с яичным салатом и представляли, как мы уйдем из театра в кино.
Cassavetes ve ben bir yumurta salatası ile sandviç için film arasında olduğumuz zamanlarda gelirdik.
Я всегда старался не заснуть и увидеть Санта-Клауса, но в Рождество - единственный раз в году - тётя Мими обычно тайком поила меня своим фирменным яичным коктейлем.
Ben her seferinde Noel arifesinde uyanık kalıp Noel Babayı beklemek isterdim. Ama Mimi halam o akşam bana çaktırmadan, özel eggnog'undan içirirdi.
Овес с яичным белком.
Biraz yulaf ve yumurta akı.
Простите, у всей команды пищевое отравление после предпраздничной мини-дегустации сэндвичей с яичным салатом.
Üzgünüm ama takımdakilerin hepsi kutlama öncesi yapılan yumurtalı salata partisinde besin zehirlenmesi geçirdi.
С хорошим свежим маслом и яичным желтком для связывания соуса.
Sosu kalınlaştırmak için taze tereyağı ile bir yumurta sarısı.
Хорошо, с незапертой дверью и наполовину съеденным яичным сендвичем на столе, я думаю можно сказать, что МакНамара ушел отсюда в спешке этим утром.
Kilitlenmemiş kapı, masada yarısı yenmiş sandviç. Sanırım MacNamara sabah evden aceleyle çıkmış.
Мой отец говорил, что женщина подобны сэндвичу с яичным салатом в жаркий день в Техасе.
Babam eskiden derdi ki... "Bir kadın, ılık bir Teksas günündeki yumurta salatalı sandviçe benzer."
Что ж, по словам мисс Дженсен вы сказали что она раба своих биологических потребностей и назвали её сэндвичем с яичным салатом
Bayan Jensen'a göre kendisinin biyolojik arzularının bir kölesi olduğunu söylemiş ve yumurta salatalı sandviç demişsiniz.
Говорят, что он пытался рисовать сметаной, шоколадом, яичным желтком и смородиновым желе
Daha önce bir keresinde kremayla resim yapmayı seçmişti. Veya çikolata, yumurta sarısı ya da kuş üzümü reçeliyle.
Потом он пошёл в аптеку за яичным кремом, но у него с собой было всего 5 центов
Sonra yumurtalı krema almaya eczaneye gitti, ama yanında sadece 5 senti varmış.
Чтоб ты сдох со своим яичным соком!
- Vay canına! - Taşak suyuna koyayım!
Вермеер промывал холсты яичным желтком.
Johannes Vermeer tuvalini yumurta sarısıyla yıkardı.
 Я буду номер 12 с рисом  и яичным рулетом.
12 numaradan alacağım, yanına pilav ve kızarmış börek.
 Я только...  Она тоже будет номер 12  с яичным рулетом.
- Sadece onu istiyorum... O da 12 numaradan alacak yanında kızarmış börekle.
 Она тоже будет номер 12  с яичным рулетом.
O da 12 numaradan alacak yanında kızarmış börekle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]