Яичных tradutor Turco
21 parallel translation
- Одно яйцо, 2 яичных белка. Давай сделаем это.
Bir yumurta, iki de yumurta beyazı.
Ты вымещаешь раздражение на яичных белках.
Çünkü acısını benim yumurta aklarımdan çıkarıyorsun.
И я съел 39 острых яичных рулетиков, которые побывали на полу.
Im, şey, yere düşmüş 39 acılı böreği mideye indirdim.
Сок, кофе, три яичных белка, перемешанных.
Meyve suyu, kahve, çırpılmış üç yumurta beyazı.
Тетушка, принесите, пожалуйста, еще порцию яичных рулетиков.
Biraz sigara böreği alabilir miyim?
Может, тебя не было в городе Пара яичных коктейлей на ветру, Немного конфет, юная штучка просит у тебя телефон, чтобы...
Belki, sen Noel içkilerini yuvarlarken tatlı genç bir kız gelip telefonu ödünç...
А тебе нужно 6 000 яичных рулетиков. Чтобы было, куда класть эту фигню!
Senin de tüm o zımbırtıları koymak için 6000 poşete ihtiyacın var!
Это странно, потому что Джесси сказал, что нашел полдюжины яичных скорлупок в мусоре, а Зак говорил, что он только пил джин с тоником.
Çok tuhaf çünkü Jesse çöpte yumurta kabuğu bulduğunu söylemişti. Ve Zach de tek yaptığının cin tonik içmek olduğunu söylemişti.
Хотите я сделаю вам фриттату из яичных белков, м-р Фидер?
Size yumurta beyazından omlet yapayım mı Bay Feder?
И мне теперь не надо ехать на метро с 2я пересадками чтобы отведать их чудесных яичных рулетиков
Artık, o inanılmaz yumurtalı tatlıyı almak için iki metroya binmeme gerek kalmadı.
На завтрак у нас омлет из яичных белков.
Kahvaltıda, yumurta akıyla frittata yedireceksin.
Я ем три яичных белка и кофе с мендальным молоком, далее 9 минут упражнений, 40 минут на беговой дорожке,
Üç yumurtanın beyazı ve badem sütlü yarı-kafeinli kahve, 9 dakika karın kası, 40 dakika koşu bandı,
Сколько здесь яичных роллов?
Kaç tane yumurtalı dürüm var?
"Да, без яичных белков не обойтись." "Ах, если бы не белки, было бы ужасно, что наши матери одни дома, а сердца у них разбиты."
Yumurtanın beyazıylaysa annelerimizin evde yalnız ve kalpleri kırık olması sorun değil.
Это лосьон, сир, на основе яичных желтков, розового масла и скипидара от мокнутия раны.
Soğuk bir losyon efendim. İltahabı önlemesi için yumurtanın sarısı gül yağı ve terebentin karışımı.
Сколько я тебя знаю, всегда было так : "Понедельник овсянки", "Вторник яичных белков", "Среда кукурузных хлопьев", "Четверг индейки", и "Пятница свежих фруктов, чтобы съесть половину моего омлета".
Seni tanıdığımdan beri, pazartesi "yulaf lapası", salı "yumurta akı", çarşamba "Mısır gevreği", perşembe "Hindi pastırması", ve cumada "Taze meyve o yüzden benim omletimin yarısını yersin" günüdür.
В яичных роллах.
Sigara böreğiyle.
24. В точности 25 яичных роллов.
24 ve tam olarak 25 sigara böreği boyunda.
Ты украл временной кристалл у яичных монстров?
Testis canavarlardan bir zaman durdurma kristali mi çaldın?
Два яичных ролла, пожалуйста.
İki tane dürüm ver.
Я не могу сделать пену из яичных белков.
Yumurta akını köpürtemiyorum.