Якобитов tradutor Turco
28 parallel translation
Его миссией было найти и уничтожить членов Тайного совета якобитов.
Onun görevi Yakubi Gölge Konseyi'ni tanımlayıp ortadan kaldırmaktı.
конечно, это могло быть второе восстание якобитов, в 45ом.
- Elbette bu 1745'te çıkan ikinci Jakobit İsyanı olacaktır.
Чарли, молодой претендент на британский трон, собирая сочувствующих Стюартам, призывал якобитов к восстанию.
Britanya tahtının genç talibi olan Charlie Jakobitler de denilen Stuart sempatizanlarını bir isyan için topluyordu.
И Чарльз Стюарт использовал шотландских горцев, чтобы собрать деньги для армии якобитов.
Charles Stuart da İskoç dağlıları Jakobit ordusu için para toplamak için kullandı.
Дуган собирал деньги для армии якобитов.
Dougal, Jakobit ordusu için para topluyordu.
Дугал собирал деньги для армии якобитов.
Dougal, Jakobit ordusu için para topluyordu.
Я знаю, что Дугал Маккензи собирает деньги в поддержку якобитов.
Dougal Mackenzie'nin Jakobit davası için para topladığını biliyorum.
В поддержку якобитов?
- Jakobit davası mı?
Они для якобитов, разве нет?
Bu Jakobitler için öyle değil mi?
Отдал Колуму деньги, которые мы собирали для якобитов. Он не имел права их отдавать. А Колум не имел права их брать.
Jakobitler için toplanan parayı Colum'a vermiş ve ne bunun verdiğiymiş ne de Colum'un aldığıymış.
Подари брату золото, собранное для якобитов.
Jakobit altınlarını kardeşinize hediye edin.
Возвращение Стюартов - всего лишь мечта, лэрд. У якобитов нет армии.
Stuart'ı tahta çıkarmak yalnızca hayalî bir umut efendim.
Весьма мудро с вашей стороны, лэрд, заручится поддержкой дела якобитов со стороны английского аристократа.
Çok akıllıca efendim. Bir İngiliz'in bakış açısından Jakobit olayını tüm yönleriyle değerlendirmek.
Сколько денег, собранных для якобитов, передал вам Дугал?
Dougal MacKenzie size ne kadar Jakobit altını iletti?
Я знаю про красавчика принца Чарли, про якобитов и их обреченное восстание.
Güzel Prens'i, Jakobitleri ve sonlarına neden olan şeyi biliyorum.
Я думала, эти несчастные фермеры станут главной опорой в вашей армии якобитов.
O yoksul çiftçilerin Jakobit ordunun belkemiği olacağını sanıyordum.
О, она практически опустошила мою коллекцию книг по Каллоденскому сражению и восстанию якобитов.
Culloden ve Jakobit İsyanı konusundaki koleksiyonumda adeta bitap düştü.
Ты говоришь о том, как остановить восстание якобитов?
Jakobit İsyanı'na engel olmaktan mı bahsediyorsun?
Я знаю, что Красавчик принц Чарли приехал в Шотландию и поднял восстание армии якобитов.
Güzel Prens Charlie'nin İskoçya'ya gidip bir Jakobit ordusu toplayacağını biliyorum.
Мы можем проникнуть в дижение якобитов. Сблизиться с ключевыми фигурами.
Jakobit hareketine sızabilir, kilit oyunculara yakınlaşabiliriz.
Мы уже рассказали тебе, что причина - остановить восстание якобитов.
Sebebi söyledik ya, Jakobit ayaklanmasını durdurmak için.
Мы можем внедриться в движение якобитов. Быть близко к ключевым игрокам. и расстроить их планы.
Jakobit hareketine sızabilir, kilit oyunculara yakınlaşabilir ve planlarını bozmanın yolunu buluruz.
Он организовал нам встречу с лидерами якобитов?
- Jakobit liderleriyle tanışma mı ayarlamış?
Да... и вот все мы здесь... на одной стороне... все сторонники движения якобитов.
Evet. Ayrıca hepimiz Jakobit İsyanı'nın destekçileri olarak noksansız bir şekilde aynı tarafta yer alarak buradayız.
40 000 не хватит для финансирования войны, но достаточно, чтобы убедить Дюверне и короля что у якобитов есть шанс.
40.000 belki savaş için kaynak olamaz ama Duverney'i ve Kral'ı Jakobitlerin bir şansı olduğuna ikna edebilir.
Дугал - ярый приверженец якобитов.
- Dougal amacına bağlı bir Jakobit.
А что вы скажете о своем сыне, который сражается за якобитов?
Oğlunuzun Jakobitler için savaşması hakkında ne diyeceksiniz?
Что имено я должен сделать? Я хочу встретиться с лидерами якобитов лицом к лицу.
Jakobit liderleriyle yüz yüze görüşmek istiyorum.