Янгу tradutor Turco
28 parallel translation
Если жар не спадёт, приходите ещё раз к доктору Янгу.
Bu gece de ateş devam ederse, Dr.Yang'e git.
Ничто так не польстит Джорджу Янгу больше, или толпе.
Hiçbir şey George Young'u bundan daha fazla memnun edemez, ve kalabalığı.
Вопрос сержанту Янгу : в каком состоянии была бортовая рация на "Утренней звезде" во время осмотра?
Telsizi incelediğinizde telsizin durumu nasıldı?
Доктору Янгу следует отвезти вашего мужа на рентген и... мисс Дикенсон, два офицера полиции хотят получить объяснения о произошедшем.
Mrs. Dickerson, Dr. Yang kocanızı radyolojiye götürecek. Ve, Mrs. Dickerson, burada iki polis var.
Я бы сказал, что я гораздо ближе к Ву Янгу, нежели к президенту Киму.
Woo Young'a, Başkan Kim'den daha yakın olduğumu söyleyebilirim.
Если он свяжется с вами, попросите его срочно перезвонить Майклу Янгу.
Seninle bağlantıya geçer veya onu görürseniz ona derhal Michael Young'ı aramasını söyleyin.
А теперь объясните мне, как полковнику Янгу удалось так быстро выпустить ситуацию из-под контроля?
Şimdi, siz iki subaydan biri, Albay Young'ın bu kadar kısa bir sürede işleri nasıl çığırından çıkarmayı becerdiğini anlatır mı?
А то, что полковнику Янгу стоит найти убийцу как можно быстрее.
Benim söylediğim, Albay Young'ın ne yapıp edip katili hemen bulması gerektiği.
Янгу не скажем?
Young'a söylemeyecek misin?
Буду признательна, если вы прекратите клеветать на меня полковнику Янгу.
Albay Young'a benim hakkımda yalan söylemezsen memnun olurum.
Скажите полковнику Янгу, я ценю его заботу.
Albay Young'a söyle, endişesi için teşekkür ediyorum.
Потому что полковнику Янгу нельзя доверять?
Albay Young güvenilmez olduğu için mi?
Я понимаю почему ты держал все в секрете. Почему ты чувствовал, что не можешь доверять полковнику Янгу.
Neden sır olarak sakladığını anlıyorum neden Albay Young'a güvenemediğini.
К Полу Янгу.
Paul Young'ı.
Я не продам мой дом Полу Янгу.
Evimi Paul Youg'a falan satmayacağım.
У нас всего один вопрос на повестке - это новый дом на нашей улице. Он планируется открыться на участке, который принадлежит Полу Янгу.
Bu gece tek bir konumuz var o da Paul Young tarafından alınan ve ıslah evi haline getirilmek istenen ev.
Я как раз говорила полковнику Янгу, как бы я хотела увидеть Хлою.
Albay Young'a Chloe'yi görmeyi ne çok istediğimden bahsediyordum.
Отведи меня к полковнику Янгу.
Beni Albay Young'a götür.
Видимо кто то замолвил за меня хорошее словечко полковнику Янгу.
Öyle görünüyor ki birileri Albay Young'a benim hakkımda iyi şeyler söylemiş.
Либо мы полностью закрываем это место, либо вы передаете все созданное или имеющее отношение к Чезу Янгу его родителям.
Ya burayı tamamen kapatacağız ya da Chaz Young'ın yaptığı her şeyi ailesine vereceksiniz.
На этот раз в агентство недвижимости Дилбека к менеджеру Уэсту Де Янгу.
Bu sefer Dilbeck Emlak'ın en iyi emlakçısı West de Young'la.
Я сказал Дину Янгу, что он мог бы взять нас обоих или он может принять на работу проректора и протолкнуть его.
Dekan Young'a ikimizi de alabileceğini yoksa rektör yardımcılığı işini alıp kıçına sokabileceğini söyledim.
Нашему барабанщинку, мистеру Лексу Янгу, нанесли по крайней мере 8 колотых ран.
Bateristimiz Lex Young, en az sekiz bıçak yarası almış.
Серийный номер, что вы мне дали, принадлежит главе нашей службы безопасности, Норвуду Янгу.
Bana verdiğiniz seri numarası, Güvenlik Şefimiz Norwood Young'ın telefonuna ait.
Я собираю информацию по Норвуду Янгу.
Norwood Young'ı araştırıyordum.
Он лжет Бригаму Янгу только чтобы удержать мормонских работников как можно дольше.
Mormon işçileri mümkün olduğu kadar uzun elinde tutabilmek için... -... Brigham Young'a yalan söylüyor.
И в добавок к 5 тысячам, которые он заплатил доктору Янгу, он так же перевёл ещё 10 Луане и купил ему билеты до Гонконга.
Dr. Yang'a ödediği beş bin dolara ilaveten Luana'ya hem on bin dolar vermiş, hem de Hong Kong biletini almış.
Да, прежде чем мы начнем, мистеру Янгу нужно будет объяснить, почему мы не можем спасти его сына.
O aşamaya gelmeden önce Bay Young'a oğlu için yapacak bir şey kalmadığını söylemeniz gerekiyor.