Янек tradutor Turco
79 parallel translation
Мы отважно стояли, метко камнем попадали, Янек Вишневский пал.
# Taş atıp, cesurca direndik. # Janek Wisniewski düştü.
Ребята с верфи - мстите за друга, Янек Вишневский пал.
# Tersane çocukları ölümünün intikamını alıyor. # Janek Wisniewski düştü.
Падают дети, старики и женщины, Янек Вишневский пал.
# Çocuklar ve kadınlar da düşüyor. Janek Wisniewski düştü.
Это власть стреляет в рабочих, Янек Вишневский пал.
# Devlet, işçilere ateş ediyor. # Janek Wisniewski düştü.
Мир всё узнал, и ничего не сказал, Янек Вишневский пал.
# Dünya öğrendi ama sessizdi. # Janek Wisniewski düştü.
За хлеб, свободу и новую Польшу, Янек Вишневский пал.
# Ekmek, özgürlük ve Polonya için. # Janek Wisniewski düştü.
За хлеб, свободу и новую Польшу, Янек Вишневский пал.
Çeviri : Süt Kardeşler ( Hakan Orhan )
Найди моего сына. Его зовут Янек.
Oğlumu bulmalısın.
Янек - за границей с доходом... не менее ста тысяч долларов в год... тогда достанем бутылку в апреле 1977 года.
Janek 100,000 Dolarlık geliriyle yurt dışına kaçabilir. 1977'de şişeyi gömeceğiz.
Янек Тилес из Кишинева, разыскивает двоюродного брата, Менахема бен Элиезера, дата репатриации неизвестна.
Keshnov, Polonya'dan Yanek Tiles İsrail'e ulaşma tarihi bilinmeyen kuzeni Ben-Eliezer'i arıyor.
Это Янек Вербицки.
Ben Jan Wierzbicki.
Янек?
Jan!
Звонил парень, рабочий с лесопилки. Янек Пуласки.
Değirmende çalışanlardan biri aramış, Janek Pulaski.
Только что, ваш друг и товарищ по работе Мистер Янек Пуласки, узнал, что его дочь, которая учится в той же школе, что и Лора, исчезла вчера ночью.
Şimdi de iş arkadaşınız, Bay Janek Pulaski Laura'nın okul arkadaşı olan kızının dün geceden beri kayıp olduğunu öğrendi.
Янек!
Janek!
Янек...
Janek...
Янек, но мой папа в "Солидарности", а твой в партии, ты удивляешься?
Benim babam birlik beraberlik partisinde, senin ki ise komünist partide.
Но мой не такой, Янек.
Benim babam farklı, Janek.
Янек!
Janek! Janek!
- Янек, это ты?
- Janek, sen misin? - Evet.
Янек.
Janek?
Янек, ты старше, умнее и больше понимаешь.
Sen büyüksün, akıllısın, daha anlayışlısın.
Нет, бабушка, это я, Янек.
Hayır, büyükanne, benim Janek.
Тебя зовут Янек, да?
Janek sensin, değil mi?
Янек, можно тебя?
Janek, gelebilir misin, lütfen!
Янек, можно тебя на минуту?
Janek, bir saniye buraya gelir misin!
Хрен ему в жопу, Янек!
Sikeyim onu. Janek! Allah belasını versin.
Янек.
Janek!
Слушай, Янек через год идет в университет.
Janek seneye üniversiteye gider.
Янек!
Janek?
Янек, твоя жена!
Janek, karın!
- Мы не пойдем с тобой, Янек.
- Seninle gelmiyoruz, Janek.
Клара, Янек, Берестецки.
Mundek, Klara, Janek, Berestycki...
Эй, Янек!
Hey, Janek!
Янек, остановись!
Janek, Janek! Yeter, kes şunu!
- Янек!
- Sakinleş... - Janek.
- Янек, опусти пистолет.
- Janek, silahı indir!
Янек, успокойся.
Janek, sakin ol.
Где Янек?
Janek nerede?
Янек ни за что не расколется!
Janek asla konuşmaz! Asla!
Думаешь, Янек еще жив?
Sence Janek hala hayatta mı?
- Если бы Янек его видел.
- Keşke Janek görebilseydi! - Janek ölmüş.
- Мой Янек, он все с той шлюхой?
- Janek'im, o sürtükle mi beraber?
Янек.
Janek.
Стэн, это Янек.
Stan, ben Janek.
Звонил Янек.
Janek aradı.
Экспедиция, это Янек.
Sahadaki ekip. Benim Janek.
- Янек?
Janek?
Янек...
- Janek...
- Янек!
- Janek!
Ты опять опоздал, Янек.
Yine geç kaldın.