English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Яннинг

Яннинг tradutor Turco

30 parallel translation
Эрнст Яннинг, у вас есть защитник?
Ernst Janning. Ernst Janning, bu mahkeme huzurunda bir avukat tarafından temsil ediliyor musunuz?
Что же за человек Эрнст Яннинг?
Ernst Janning'in karakteri nasıldır?
Защита не меньше, чем обвинители, заинтересована в том, чтобы покарать виновных, потому что на скамье подсудимых в этом зале не только Эрнст Яннинг,
Savunma makamı da en az savcılık makamı kadar sorumluluğunun bilincindedir. Çünkü burada tek yargılanan Ernst Janning değil Alman halkıdır da.
Доктор Яннинг, мы с вами оба оказываемся в довольно неудобном положении.
Doktor Janning..... ikimizde utanç verici durumdayız.
Доктор Яннинг, я должен признаться,
Doktor Janning, size birşey söylemeliyim.
А Эрнст Яннинг носил свастику?
Ernst Janning elbisesine gamalı haç takmış mıydı?
Да, я знаю, но обвинению придется доказать каждое слово в своем обвинительном заключении, если они хотят, чтобы я вынес приговор такому человеку, как Яннинг.
Biliyorum. Ama eğer Janning gibi bir adamı cezalandıracaksam savcılığın iddiaların her santimini ispatlaması gerekecek.
Герр Яннинг, вы слышите? Герр Яннинг, это в газетах!
Herr Janning, gazetede yazanları duydun mu?
Герр Яннинг, мы должны держаться вместе, немцам не стоит идти друг против друга.
Herr Janning, bizimle beraber olmalısınız.
Яннинг пришел со своей женой.
Ernst Janning de karısıyla oradaydı.
Я никогда не забуду, как Яннинг поставил его на место.
Ernst Janning'in onu nasıl bozduğunu unutamam.
Мы ненавидели Гитлера - Яннинг, мой муж, я!
Janning gibi adamlar, kocam ve ben, biz Hitler'den nefret ederdik.
И все же я не терял надежды совсем, потому что председателем суда был Эрнст Яннинг.
Ama ümitlendiğim birşey oldu. Hakim sandalyesinde oturan Ernst Janning'di.
Защита представила свидетелей и доказательства : документы и письма религиозных и политических беженцев со всего света, каждый из которых пишет о том, как Эрнст Яннинг спас ему жизнь.
Savunma dünyanın her yanından gelen dini ve politik mültecileri belgeleri ile birlikte mahkemeye getirecek. Sizlere Ernst Janning'in kendilerini idamdan nasıl kurtardığını anlatacaklar.
Защита приводит доказательства того, как Эрнст Яннинг добивался смягчения наказания, когда приговор мог оказаться более жестким, если бы не его вмешательство.
Savunma sizlere sonuçlar çok daha kötü olabilecekken.. Ernst Janning'in davalara nasıl etki ettiğini ve birçok kişiyi kurtardığını gösterecek.
Защита свидетельствует, что личный врач Эрнста Яннинга был неарийцем, он был еврей, но Яннинг остался его пациентом несмотря на угрозу своей жизни.
Savunma sizlere ayrıca Ernst Janning'in doktorunun da Aryan olmadığını gösterecek. Emrinde Yahudi çalıştırarak kendini tehlikeye atmıştı.
Герр Яннинг, вы можете продолжать.
Herr Janning, devam edebilirsiniz.
Но Эрнст Яннинг - худший из всех, потому что он знал, кем были эти мерзавцы, но оставался в их рядах.
Ve Ernst Janning, içlerinde en kötü olan..... çünkü onların ne olduğunu bile bile onlara eşlik etti.
Эрнст Яннинг, который превратил свою жизнь в полное дерьмо,
Ernst Janning, onlarla birlikte olduğu için kendi hayatını...
но Эрнст Яннинг признал себя виновным.
.. ancak kendisi suçlu olduğunu söyledi.
Эрнст Яннинг сказал : "Нельзя было даже представить себе то, чего мы достигли!"
Ernst Janning "En vahşi düşlerimizi sınırların dışına taşıdık" dedi.
Эрнст Яннинг признал себя виновным.
Ernst Janning suçlu olduğunu söyledi.
Герр Рольфе утверждает, что подсудимый Яннинг был выдающимся юристом и поступал исключительно в интересах своей родины.
Herr Rolfe, tanık Janning'in olağanüstü bir hukuk adamı olduğunu ve ülkesinin refahı için gerekenleri yaptığına da dikkat çekti.
Без сомнения, Эрнст Яннинг - фигура трагическая.
Janning, şüphesiz, talihsiz bir kişi.
Эрнст Яннинг, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению.
Ernst Janning,... mahkeme sizi suçlu buldu ve ömür boyu hapse mahkum etti.
Герр Яннинг.
Herr Janning.
Герр Яннинг, "такое" произошло тогда, когда вы в самый первый раз приговорили невиновного к смертной казни.
Herr Janning, öyle bir noktaya geldi ki bu noktada ilk kez masum olduğunu bildiğiniz bir adamı mahkum ediyorsunuz.
Все, что написал Яннинг, интересно.
İlginç mi?
А Эрнст Яннинг?
Ya Ernst Janning?
Эрнст Яннинг.
Ernst Janning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]