Япошки tradutor Turco
75 parallel translation
А так есть шанс стать героями. Возможно, к вечеру, япошки будут у вас в лапах.
Daha sonra Japonların karşısında kahramanlık etmek için çok fırsatınız olacak.
Тебе что, нравятся япошки? Ты на их стороне?
Sen Japon hayranı mısın?
Но мы будем жрать крыс, сидя в дерьме, если придут япошки.
Japonlar içeri girdiğinde, gırtlağımıza kadar boka batmış bir hâlde, fareleri yiyor olacağız.
Япошки не ищут нас.
Japonlar bizi aramıyor.
- Проклятье, это япошки.
- Lanet olsun! Bunlar Japon.
- Может, япошки поставили мины.
- Belki de Japonlar mayın döşemiştir.
( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый... Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook, diyemezsin.
Япошки настигают!
Japlar sıkıştırıyor!
Япошки.
Japonlar.
Но у нас были запасы. А япошки ели жуков, червяков и траву.
Japonlar böcekleri, larvaları, devedikenlerini yiyorlardı.
Япошки уже почти съели сукиного сына. Извините за выражение.
Japonlar orospu çocuğunu yemişlerdi, eğer kusuruma bakmazsanız...
Эти япошки, они умеют делать маленькие классные камеры, это факт.
Şu Japonlar, harbiden güzel makineler yapıyorlar.
Раз япошки стащили чертежи "Эйч-1" для своих Зеро, я решил сделать самолет получше.
Japonlar tasarımımı çaldıktan sonra ondan daha iyisini tasarlamam gerektiğini düşündüm.
А япошки злопамятны, не так ли?
Şu Japonlar, kin tutmayı iyi biliyorlar, değil mi?
Ты что, хочешь, чтобы все япошки на острове стали в нас стрелять? Игги!
Adadaki bütün Japonların bize ateş açmasını mı istiyorsun?
Ты что, хочешь, чтобы все япошки на острове стали в нас стрелять?
Adadaki bütün Japonlar'ın bize ateş açmasını mı istiyorsun?
Так, а теперь вводим команду, чтобы увидеть экран меню. Блин, вы чё, шутите? Вашу мать, япошки везде!
Benimle kafa buluyorsun Lanet Japolar heryerde.
Как вы знаете или не знаете,... вчера япошки разбомбили Перл Харбор.
Belki biliyorsunuz, belki bilmiyorsunuz Japonlar dün Pearl Harbor'ı bombaladı.
Япошки чуть не убей нас.
Japonlar az kalsın bizi yakalıyordu.
Так держать, чёртовы япошки!
Aferin sana, kahrolası Japonya!
Я заявил что я азиат, и судился с Сыром Япошки.
Asyalı olduğumu söyleyip peynirli kraker yüzünden dava açmıştım.
япошки уже в пути.
Japonlar hareket hâlinde.
Япошки точно где-то рядом.
Buralarda bir yerde olmalılar.
Япошки идут!
Geliyorlar!
Камеру нашёл. Похоже, все япошки бегут сломя голову с этой части острова в Рабаул.
Görünüşe göre adanın bu tarafındaki tüm Japonlar, bok varmış gibi Rabaul'a kaçıyor.
На Гуадалканале япошки каждую ночь высылали бомбардировщик.
Guadalcanal'da Japonlar her gece bombardıman uçağı gönderirdi.
Не знаю, правда или нет, но капрал Добсон сказал, что япошки могли отравить кокосы.
Pek mühim degilmiº ama, Onbaºi Dobson'a göre Japonlar hindistan cevizlerini zehirlemiº olabilir.
Будем полагать, япошки сейчас следят за нами и готовятся напасть.
Diyelim ki Japonlar ºu an bizi izliyor, saldirmaya hazirlaniyorlar.
- Япошки сдались. - Что? - Что он сказал?
- Japonlar teslim oldu.
Сейчас бы об этом волновались япошки.
O zaman Japonlar ilgilenmek zorunda kalırdı.
Япошки убивают твоих приятелей!
Japonlar arkadaşlarınızı öldürüyor!
Япошки бьются теперь за свою собственную землю.
Japonlar kendi mahalleleri için savaşıyor artık.
Это ж япошки.
- Çünkü onlar Japon.
— А на морду япошки.
- Japonlara benziyorlar.
Грязные япошки.
Pislik Japon!
Япошки глубоко там засели.
Japonlar, derine gömülmüşler.
Почему япошки своих похоронили, а мы своих нет?
Nasıl Japonlar gömülmüş de bizimkiler açıkta?
Теперь япошки бьются за свои земли.
Japonlar kendi mahalleleri için savaşıyor artık.
Япошки отступают!
Japonlar geri çekiliyor!
Япошки отступают, бегом!
Japonlar geri çekiliyor! Hadi!
Катнер видел, как япошки зашли вон в ту хижину, слева от большого склепа.
Kutner Japonların şu büyük mezarın solundaki barakaya girdiğini görmüş.
Ч япошки были, где мы сидим сейчас.
- Japonlar bu oturduğumuz yerdelerdi. - Evet.
япошки в доте.
Japonlar şu sığınakta.
япошки тоже из сада эдемского?
Japonlar da mı cennet bahçesinden geliyor?
Ок, но вы, япошки уже через месяц будете питаться только своими хоагис.
Öyle olsun, bir ayda Jersey sandviçi yemeye başlarsanız şaşırmayın.
Вот поэтому япошки нас обходят.
Japonlar bizi bu yüzden geçiyor.
Я играл офигенно, пока япошки, камикадзе дотошные не сунулись с дурацкими вопросами.
Tıpkı konuştuğumuz gibi sakin ve kibar bir şekilde rolümü oynuyordum sonra şu tanrının cezası kalamar kılıklı Japonlar lanet sorularla üzerime Kamikaze pilotları gibi geldiler.
Япошки победили но не знали что с этим делать.
Japonlar kazandı ve bu zaferle ne yapacaklarını bile bilmiyorlardı.
Будь это вторая мировая, и япошки все еще нас атаковали, ты бы сказала : "Ну да, конечно".
Eğer ikinci dünya savaşında olsaydık ve Japonlar bize saldırıyor olsaydı "gayet tabii" derdin ama.
. Дедуля снял с мертвого офицера-япошки.
Dedem ölü bir Japon askerden çıkartmış.
Япошки!
Japonlar!