Ярдом tradutor Turco
12 parallel translation
Не может быть, я постоянно на связи со Скотланд-ярдом.
Eyalet Savcısı mı? Çok saçma, Scotland Yard'la konuştum.
Эти Херрерасы могут попасть голубю в глаз с 300 ярдом.
Bu Herreralar bir güvercini 300 metreden gözünden mıhlayabilir.
Я ковал ее звено за звеном и ярд за ярдом.
Bunu halka halka, santim santim ben yaptım.
Если бы Скотланд-Ярдом управляла женщина, мы бы так и сделали.
Scotland Yard'ın başında bir kadın olsaydı öyle yapabilirdik.
Я выковал эту цепь при жизни. Звено за звеном, ярд за ярдом.
Hayattayken, halka halka ilmek ilmek işlediğim zincirler bunlar.
Кое-что, чтобы сделать это с разрушением из исторических источников - Я говорил со Скотланд Ярдом.
Tarihî eserlerin yok edilmesiyle ilgili bir şey... Londra Emniyetiyle konuştum.
Я ваш новый секретный агент, одолженный Скотленд-Ярдом.
Ben yeni gizli ajanınızım, Scotland Yard'dan geldim.
Мы, вместе со Скотланд-Ярдом, прилагаем все усилия, что бы остановить этот рост преступности.
Londra Emniyet Müdürlüğü ile suçtaki artışın üstesinden gelmek için sıkı bir çalışma içindeyiz.
- Да, сэр. - И свяжитесь со Скотланд-Ярдом.
Londra Dedektif Masası'yla da görüşün.
Оно будет работать со Скотлэнд Ярдом и другими агентствами.
Londra emniyet müdürlüğü ve diğerleriyle aynı anda çalışılacak.
Третье убийство было связано со Скотленд-Ярдом.
Üçüncü kurban Scotland Yard'danmış.
÷ ентр, скоординировать открытие огн € с Ўэкелтоном и'айярдом.
CIC, Shackleton ve Hayward'a ateş kontrol yardımı yapın.