Ярус tradutor Turco
22 parallel translation
Восточный блок. Нижний ярус.
E kısmı zemin kat.
Он у кассы 15, верхний ярус, торопитесь.
Üst katta, 15. gişede. Çabuk olun.
Шестая ложа, второй ярус.
- İkinci sırada altıncı locada.
Я не понимаю, что вы говорите. Одна из поперечных балок косо зашла педальный ярус
The Wild One'da oyna dediklerinde buzdolabı tamir ediyordu.
Если тебе не трудно, ты не против, если я займу нижний ярус?
eğer çok fazla sorun olmazsa alt ranzada yatsam sakıncası olur mu?
Берите вещи. Я провожу вас на ярус.
Eşyalarınızı toplayın ve beni izleyin.
Нижний ярус пылает.
Alt katlar ateş altındaymış.
На второй ярус!
Çıkarın şunları.
На мостике, второй ярус.
Arada, ikinci kat.
На мостике сзади, второй ярус.
Arada, saat altı yönünde ikinci kat.
Что отличает купальник от нижнего белья? ну и отчасти одобрение мужчин. что мы не можем показать второй ярус ".
Banyo takımını iç çamaşırından ayıran şey nedir? Kesimi, kumaşın dokusu ve beylerin bu konudaki görüşü. "O kadar iyi yapılmış ki, size ikinci katı gösteremiyoruz."
Всего лишь один ярус.
Sadece bir kat.
Нижний ярус Эйфелевой башни залит водой. И только холм Монмартр остается относительно сухим.
Eiffel kulesinin ayakları sular altında ve sadece Montmartre Tepesi'nde halk biraz kuru kalabiliyor.
— 14-ая, блок "Цэ". — Первый ярус.
Bölüm C, birinci sıra.
— 15-ая, блок "Цэ", второй ярус.
15, bölüm C, ikinci kısım.
14-ая, блок "Б", первый ярус.
14. bölüm B, birinci kısım.
Заключенные, выйти на ярус!
Mahkumlar sıraya! ALCATRAZ Ana Bina - 1960
Вперед! Второй ярус, шагом марш!
İkinci sıra, yürü!
Есть потайной ход в Нижний ярус.
Bu yazıtlarda, Alt Salonlar'a giden gizli bir geçitten söz ediliyor.
Они могли запрыгивать с пола на второй ярус кровати.
Çocukken yerden, üst ranzaya zıplarlardı.
Он отвечает : " На первый день они запихнули меня на третий ярус в камеру к Ральфи.
Bizimki de demiş ki ; "İlk gün beni 3. katta Ralphie'yle aynı hücreye koydular."
Но если администрация Underwood не приносят верхний ярус подарки, у вас есть много гребаной нерва с просьбой милостей от бывшего вице-президента.
Ama Underwood hükümeti olağanüstü armağanlar sunmadıkça eski başkan yardımcısından iyilik istemeniz büyük yüzsüzlük olur.