Ярёмная tradutor Turco
18 parallel translation
- Шея. ярЁмная вена вздУта.
- Boynu. Juguler venleri şişmiş.
Задета ярёмная вена.
Şahdamarı delinmiş.
- А вот и ярёмная вена.
- İşte şahdamarı.
Задета яремная вена, раздроблена челюсть.
Şah damarından vurulmuş, çenesi de paramparça.
- Это яремная вена?
- lJ mi o?
Разрезана яремная вена.
Şahdamarı ayrılması
Яремная вена набухла.
Juguler şişkinlik.
Перерезанная яремная вена - это, конечно, кошмар, но с другой стороны, намного менее болезненно ее прошлого.
Boğazının kesilmesi çok kötü, ama bazı bakımlardan, geçmişinden çok daha az sarsıcı.
Капрал Партер скончался от большой потери крови, после того, как были перерезаны яремная вена и сонная артерия.
Onbaşı Porter şah damarı ve boynu kesildikten sonra kan kaybından ölmüş.
Сонная артерия и яремная вена рассечены.
Şahdamarı ve boğazı kesilmiş.
Яремная вена, верхняя щитовидная, сонная артерия, слева и справа, какую ни назови, каждая разорвана.
Şah damarı, üst tiroid, karotidin sağı, solu, kendisi... Aklınıza ne gelirse, hepsi yırtılmış.
Похоже, у него перерезана яремная вена.
Boğazı kesilmiş gibi görünüyor.
Дыхательные пути впорядке, но у него вздута яремная вена
Hava yolu iyi görünüyor ama şah damarında şişlik var.
Я признаю, что ваша информация похожа на правду, но врач-специалист подтвердил, что яремная вена мисс Гриншоу была разована стрелой, попавшей ей в шею.
Şimdi, durun bir dakika, Matmazel Marple. Bana az önce verdiğin bilginin ikna edici olduğunu kabul ediyorum, fakat adli tabibin saptadığına göre, Matmazel Greenshaw'un şahdamarı boynuna giren okla yırtılmış.
У него перерезана яремная артерия, он истёк кровью.
Ardından şah damarını yırtmışlar ve kan kaybından ölmüş.
Вздулась яремная вена.
Boyun damarları çöktü.
Яремная вена?
Şahdamarı mı?
Перерезана яремная вена.
Jugular damar kesilmiş.