English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Ясней

Ясней tradutor Turco

19 parallel translation
Постараюсь сказать как можно ясней.
- Sana çok çok açık olmak istiyorum.
- Что это значит? - Еще ясней?
- Ne demek istiyorsun?
Ясней ясного.
Biliyorsunuz değil mi?
Ясней?
Açık konuşayım mı?
- Говори ясней!
- Anlaşılcak şekilde konuş!
Взгляните на этот график и суть вопроса станет гораздо ясней.
Göreceğiniz tablo ile etkisi daha fazla olacak...
Все ясней ясного, мой милый.
Aslında hepsi çok basit, canım.
И при рассмотрении животных в их радости бытия, в их грации и беспощадности, становится все ясней и ясней,
Ve biz bu hayvanları vahşilikleri ve güzellikleri, içinde olmanın tadını çıkarıyor şekilde izlerken, bir düşünce daha da netlik kazanıyor.
Могу говорить ясней.
O zaman daha açık konuşayım.
- Куда уж ясней. - Вот и славно.
- Elbette.
Что я в утрате вашей неповинен и сам скорблю, вам станет дня ясней.
Soylu bir delikanlı gibi konuştun. Babanın ölümünde suçum olmadığını bu ölüme benim ne yürekten yandığımı, apaçık göreceksin, gün ışığını görür gibi.
Ясней, чем она была долгое время.
Uzun zamandır olmadığım kadar hem de.
И чем больше он говорил, тем тем ясней это становилось.
O konuştukça açığa çıktı.
Бога ради, говории ясней.
Tanrı aşkına. Açık konuşsana.
— Ясней некуда, капитан.
- Hem de çok net Kaptan.
Ясней всего я слышала его голос, находясь здесь, поэтому решила держать магнитофон поблизости.
Harry'nin şimdiye kadar duyduğum en temiz sesini buradayken aldığım için ben de kayıt cihazımı burada bırakmaya başladım.
В следующий раз выражайся ясней.
Bir dahaki sefer, bu kadar garip davranma.
Ясней, мой сын!
Bilmecemsi itirafın yanıtı da bilmeceyle olur.
Говори ясней.
Ingilizce konus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]