Ясновидца tradutor Turco
26 parallel translation
Вы увидите ясновидца Лодзи, он прочтет ваши самые потаенные мысли!
On gösteri, tek gösteri fiyatına. Egzantrik Lodz. Aklınızı okuyabilir.
Пожалуйста пришлите платёж в форме чека выписанного просто для "Ясновидца"
Ve bir sırıktan beklenmeyecek kadar İyi bir dedektif. Ama her birimiz bu şeyleriz.
Не требуется способностей ясновидца, чтобы видеть сколько людей любят тебя
İnsanların seni ne kadar sevdiklerini görmek için medyuma gerek yok.
Может она действительно обладает возможностями ясновидца. Или может мы глупее, чем она думает.
Belki de o gerçek bir falcı ve biz de düşündüğümüzden daha şanslıyız.
Алварез отпустил ясновидца.
Alvarez medyumu serbest bıraktı.
Ох, вы упустили то, что выбрали ясновидца.
Bir medyumu seçtiğinde içine ettin.
Мы знаем, что ты спустил рэкет Бо в унитаз. Так что, не нужно нанимать ясновидца, чтобы понять, что из этого последует в будущем.
Bo'nun koruma işlerini batırdığını biliyoruz yani, geleceği görmek için kahin olmaya gerek yok, tamam mı?
Особенно это касается ясновидца.
Özellikle o medyumdan hiç bahsetmeyin.
Это офис Ясновидца.
Bizim ofis.
Мисс Такер, я прошу прощения за то, что был таким грубым, но как у ясновидца, мой дар это связь.
Bayan Tucker, kaba olduğum için özür dilerim. Ama bir medyum olarak, yeteneğim bağlantı kurmaktır.
Так что без дальнейших церемоний, представляю вам детектива-ясновидца и истинного джентельмена, Шона Спенсера.
Bunlardan ilki, geçtiğimiz hafta çok iyi tanıdığım bir adam. Daha fazla konuşmadan size, medyum dedektif ve gerçek bir beyefendi, Shawn Spencer'i takdim ediyorum.
Нет, если мы сможем найти кого-то, кто будет на нашей стороне, кого-то типа того ясновидца который сможет найти для нас правду.
Tarafımıza kimseyi çekemezsek tabi. Gerçeği bizim için ortaya çıkaran o medyum gibi.
Джулс, правда в том, что нам просто нужны дополнительные люди для Ясновидца.
Jules, gerçek şu ki, Psych'ta ekstra yardıma ihtiyacımız oldu.
Хорошо, я офисе Ясновидца, так что я буду там в течении 10 минут.
Tamam, şu an Psych ofisteyim... 10 dakikaya orda olurum.
В предыдущих сериях Ясновидца...
Daha önceki bölümlerde Psych'ta.
Остается вопрос денежных счетов мистера Десперо, все из которых были переведены на Ясновидца.
Bay Despereaux'un nakit hesabı meselesi var, hepsinin Psych'a verilmesini vasiyet etti.
Пособие ясновидца по борьбе с преступностью для чайников.
"Tümüyle Yetersiz Olanlar İçin Psych'ın Suçla Savaş El Kitabı."
У нас тут в гостях два местных детектива-ясновидца,
Dean'le buralı iki medyum dedektif ile birlikteyiz.
- Только один, между твоим домом и офисом "Ясновидца".
- Sadece evinle ofis arasındakileri.
Офис ясновидца и штаб кампании.
Psych Ofis ve kampanya merkezi.
Гас и я были в офисе "Ясновидца", просматривали старые дела.
Gus'la ofiste eski dosyaları tekrar gözden geçiriyorduk.
Кстати, он оставил деньги или чек для ясновидца?
Hiç para ya da ofise adreslenmiş çek bıraktı mı acaba?
В предыдущих сериях Ясновидца.
Daha önce Psych'ta...
У "Ясновидца", уже будто целый год дел не было.
Psych sanki bir yıldır dava almamış gibi.
Вы позвонили в офис "Ясновидца".
Psych Ofisine ulaştınız.
- Ты закрываешь "Ясновидца".
- Psych'ı kapatıyorsun.