Ясноглазка tradutor Turco
15 parallel translation
Привет, ясноглазка.
Merhaba, parlak gözlüm.
Да, ясноглазка.
Evet öğrendik, parlak gözlüm.
Привет, ясноглазка.
Selam, sert kız.
Увидимся, ясноглазка.
Görüşürüz, parlak gözlüm.
Как ты, ясноглазка?
Sen nasılsın, parlak gözlüm?
За нас, ясноглазка.
İkimizin şerefine, parlak gözlüm.
На чьей ты стороне, Ясноглазка - - на его или на нашей?
Kimin tarafındasın, parlak gözlüm? Onun mu, bizim mi?
На чьей ты стороне, Ясноглазка -
Kimin tarafındasın, parlak gözlüm?
Не стой на пути, Ясноглазка.
Sen karışma, parlak gözlüm.
Да не парься, ясноглазка.
Sıkma kendini, parlak gözlüm.
- Да, номер 9. Ясноглазка.
Gözleri parlak olan.
Ясноглазка! Отпусти!
Parlak Göz, bırak onu!
- Давай, Ясноглазка.
Al bakalım Parlak Göz.
Ясноглазка, стой!
Hayır, hayır!
Впервые мы заметили это у шимпанзе № 9. Отсюда и кличка - Ясноглазка.
Bunu ilk olarak adını Parlak Göz koyduğumuz 9 numaralı şempanzede fark ettik.