Ясумото tradutor Turco
66 parallel translation
Я Нобору Ясумото.
Ben Noboru Yasumoto. Yasumoto mu?
Я привёл доктора Ясумото!
Size Dr. Yasumotoyu getirdim!
Ясумото, бывал в таких кварталах?
Yasumoto, daha önce bu tarz yerlere gelmiş miydin?
Ясумото, займёшься ими.
Yasumoto, onlarla ilgilen.
Ясумото, поручаю её тебе.
Yasumoto, onu sana emanet ediyorum.
Ясумото, ты устал.
Yasumoto, yorgunsun ve bitkin düştün.
Она ведь подружилась с Ясумото.
Yasumoto onu teskin etmeyi başarmıştı.
Она влюбилась в доктора Ясумото.
Otoyo Dr. Yasumoto'ya düşkün hale geldi.
Так она любит доктора Ясумото?
Yani Dr. Yasumoto'ya aşık mı oldu?
Ясумото...
Yasumoto...
Ясумото, долго ты собираешься держать Масаэ в коридоре?
Yasumoto, Masae'yi daha ne kadar koridorda bekleteceksin?
- Подъезжаем к корпорации Ясумото.
Yasumoto Şirketine Yaklaşılıyor.
Я веду ряд проектов для господина Ясумото.
Bay Yasumoto adına birçok programı yönetiyorum.
- С возвращением, господин Ясумото.
Hoş geldiniz, Bay Yasumoto.
- Джон, входящий звонок из корпорации Ясумото.
John, Yasumoto Şirketinden telefon var.
Хайдеки Ясумото.
Ben Hideki Yasumoto.
- Согласен. К сожалению, долгосрочные перспективы такой инвестиции слишком рискованны для корпорации Ясумото.
Kesinlikle ama maalesef, bu zamanda Yasumoto Şirketi'nin uzun vadeli bir araştırmaya yatırım yapması çok zordur.
Я получил финансирование от Ясумото.
Yasumoto'nun bizzat kendisinden ödenek aldım.
- Ясумото дал нам шанс, время, возможно, не лучшее, но...
Yasumoto sayesinde elime geçen bu fırsat- - Belki de daha zamanı değildir.
День рождения в музее в 10.00, ты привозишь Итана ко мне к 13.00, я беру его на встречу с Ясумото, к этому моменту уверен нам обоим нужно будет выпить.
Saat 10'da müzede parti, 1'de Ethan'ı bana bırakma- - Onu Yasumoto'ya götüreceğim. Bundan sonra kesinlikle içki içmemiz gerekecek.
Мне просто интересно, что ты сказал Ясумото, что заставило его передумать.
Yasumoto'ya ne söyledinde buralara geldik çok merak ediyorum.
Я здесь потому, что по какой-то необъяснимой причине, мистер Ясумото в обход совета решил профинансировать ваш проект.
Buraya geldim çünkü Bay Yasumoto, bazı açıklanamayan sebeplerden dolayı kuruldan ayrı davranıp projenize yatırım yaptı.
У нас есть Ясумото.
Arkamızda Yasumoto var bizim.
Скоро ваша встреча с мистером Ясумото.
Bay Yasumoto ile olan randevunuzun saati geldi.
Добро пожаловать, мистер Ясумото.
- Bay Yasumoto, hoş geldiniz.
Башни Ясумото.
Yasumoto Binası'na.
Чарли отправил об этом отчёт и теперь Ясумото хочет посмотреть лично.
Charlie laboratuvar raporlarına geçti. Şu anda Yasumoto onu bizzat görmek istiyor.
Нам пора собираться, я не хочу опаздывать к Ясумото.
Hemen çıksak iyi olur. Yasumoto'ya geç kalmak istemiyorum.
Она - член совета директоров в корпорации Ясумото.
Yasumoto Şirketi kurul üyelerinden birisi.
Мистер Ясумото.
- Bay Yasumoto.
Я думаю, что мистер Ясумото имеет ввиду теорию о том что как только нейронная система будет полностью расшифрована, то будет возможно скопировать мозг человека и загрузить ее в тело Хуманика.
Bence Bay Yasumoto'nun ima ettiği teori, sinir yolları tamamen çözümlenirse, insan beynini kopyalayıp bir Humanich bedenine aktarabilmemiz.
Извините, мисс Додд, мистер Ясумото, это Один, друг доктора Джелино.
Özür dilerim, Bayan Dodd, Bay Yasumoto. Bu Odin, kendisi Dr. Gelineau'nın bir arkadaşı olur.
Если кто-нибудь ее найдет, Ясумото...
Onu bulabilecek biri varsa o da, Yasumoto- -
Ясумото пошлет кого-нибудь со мной.
Yasumoto, yanımda birini gönderecek.
Мне кажется Ясумото совершенно неправильно относился к этому.
Bence Yasumoto, bu konuda başından beri yanlış yaptı.
Ясумото дал мне твое досье.
Yasumoto bana dosyanı göndermişti.
Мистер Ясумото дал четкие указания.
Bay Yasumoto kesin talimatlar verdi.
Мистер Ясумото помогает нам все прояснить.
Bay Yasumoto bunu aydınlatmamıza yardım ediyor.
Потом мистер Ясумото передаст все свои ресурсы под ваш контроль.
Sonra Bay Yasumoto, bütün imkânlarını emirinize verecektir.
Что-то не так с Ясумото?
- Bunun Yasumoto ile bir alakası var mı?
Мистер Ясумото не хочет, чтобы мы уходили отсюда.
Bay Yasumoto, buradan ayrılmamızı istemiyor.
Этот взрыв в Башнях Ясумото был терактом, спланированным и выполненным машинами.
Yasumuto Binasındaki patlama bir makine tarafından planlanmış terörist saldırısıydı.
Этот взрыв в Башнях Ясумото, уничтоживший лабораторию Хуманикс Корпорэйшн, был терактом. Спланированным и выполненным не людьми, а бездушными машинами.
Yasumoto Binasında, humanichs laboratuvarını yok eden patlama insan düşmanlarımız tarafından değil de bir makine tarafından planlı şekilde gerçekleştirilmiş bir terörist saldırısıydı.
Один из учёных Ясумото.
Yasumoto'nun bilim adamlarından birisi.
Он приехал помочь мне с ребёнком. Ясумото?
- Bebeği almama yardım etmek için gelmişti.
Ясумото?
Tanıyorum.
Я – Нобору Ясумото.
Ben Noboru Yasumoto.
Ясумото, почему ты не ешь?
Yemiyor musun, Yasumoto?
Ясумото.
Yasumoto. Bundan böyle, ne zaman küstah ve kibirli davranırsam, bana bu günü hatırlat.
Капитана Ясумото, пожалуйста.
Kaptan Yasumoto, lütfen.
- Ясумото?
- Yasumoto mu?