Ящера tradutor Turco
26 parallel translation
Ребята, я до сих пор не видел ни одного гигантского ящера...
Hayıri burada dinozorlar yok.
Ввожу данные сканирования черепа ящера.
Raptor'un kafatasına ait verileri yüklüyorum.
Коготь ящера.
- Bir Raptor pençesi.
Яйца ящера.
Raptor yumurtaları.
Вы украли яйца ящера?
Yumurta mı çaldın?
Значит, мы выпускаем на свободу ящера, чтобы поймать сверчка.
Yani cırcır böceğini yakalasın diye kertenkele bırakacağız.
Дай мне твоего британского ящера!
Çok naziksin. - Yalnız bir şartım var.
Я соединюсь с душой этого ящера, и он укажет нам дорогу.
Onun ruhu ile kendiminkini birleştirmeyi deneyeceğim.
Убери ящера! Убери ящера!
Kertenkeleye dikkat et.
- У ящера не было когтя!
- O kertenkelenin bir tırnağı eksikti.
Я бросил строй, чтобы догнать ящера!
Bir iguanayı takip etmek için ekipten ayrıldık.
Костный порошок Мясо тушейного кролика Шкура ящера Чешуя ящера
Kafatası Tozu Yahnilik Tavşan Eti Kertenkele Adam Derisi Kertenkele Adam Kabuğu
Он превратил себя в огромного ящера.
Kendini dev bir kertenkeleye dönüstürdü.
Он потерял руку. И хотел ее отрастить, но в уравнении где-то была ошибка, и он превратился в ящера!
Adamin bir kolu yok ve onu tekrar olusturmaya çalisiyordu.
Другого. То есть этого ящера-мутанта.
Öbür herif derken dev bir mutant kertenkeleyi kastediyorum.
– Это может остановить ящера!
- Hayir, Kertenkele'yi durdurabiliriz.
Я не знаю, что он там прячет, но там было полно места прямо под черепом ящера.
Orada ne sakladığını bilmiyorum ama yırtıcı kafatasının hemen altında geniş boş bir alan vardı.
Ты сказал, под черепом ящера пустовало место?
Boş alan yırtıcı kafatasının orada mı demiştin?
Это посредник Ящера.
- Lizard'ın bağlantısı.
Я нашел это в машине Ящера.
Bunu Lizard'ın arabasında buldum.
Что б превращал меня в огнедышащего ящера, когда захочу...
Bu da beni ateş püskürten bir kertenkeleye dönüştürebilecek.
Кто хочет трогать ящера, когда берешь в руки кувшин?
Kim birşey içmek istediği zaman bir kertenkeleye dokunmak ister ki?
Шесть недель назад, доктор Арнольд Спивак, превращается в... летающего ящера.
- Altı hafta önce Doktor Arnold Spivak uçan bir sürüngene dönüyor.
У меня так ящера зовут.
- Koydum, evet. Kertenkelemin ismi o ya.
Соболезную по поводу ящера.
- Kertenkelene de çok üzüldüm.
Была на свете одна деревушка, которая страдала от нападений ящера-людоеда.
Bir zamanlar, insan yiyen bir ejderha kertenkelesinin terör estirdiği bir kasaba varmış.