English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Я ] / Ящичке

Ящичке tradutor Turco

27 parallel translation
Да, дорогая, сода в медицинском ящичке.
Evet canım, ecza dolabında bikarbonat var.
Кукла в левом ящичке, так сказала Глория.
- Bebek sol çekmecede.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
Hoşuna gitmesi bir yana, hatunun dili çözüldü ve patronu olacak kuyumcunun Hollanda'ya göndereceği elmasları ofiste nerede muhafaza ettiğini falan ne varsa anlattı.
Если только АНБ не хочет, чтобы кто-нибудь узнал о маленьком ящичке Джанека.
Ulusal Güvenlik, Janek'in küçük kara kutusunu kimsenin bilmesini istemedikçe.
- Она в первом ящичке.
- En üst çekmecede.
Я смотрю в этом ящичке.
Çekmeceye bakıyorum.
Ты говоришь, что открывашка в ящичке я смотрю, открывашки нет.
Çekmecede açacak olduğunu söylüyorsun ben bakıyorum, bulamıyorum.
- Левее, правее, в ящичке за дверью?
Sağımda mısın, solumda mı? Çat burada, çat kapı arkasında mı?
Джек, ты можешь сказать, что я оставил мою копию Сидхарта в ящичке? Я хочу его забрать.
Jen'e Siddhartha'nın kopyasını dolabında unuttuğumu ve geri istediğimi söyler misin?
А в этом ящичке представлены образцы внутренней обивки.
Burada iç döşeme kumaşı sergileniyor.
- В ящичке!
- Çekmecede!
И у меня есть что-то в ящичке.
Ve dolabımda deodorant olacaktı.
Наша цель - в ящичке в этом сигарном клубе.
"Corona de Oro" puro kulübündeki, kilitli bir kutunun içinde.
Оно в ящичке в клубе "Корона де Оро", а вы в нем состоите.
Çıkmanızı istiyorum. "Corona del Oro" kulübündeki, kilitli kutulardan birinde duruyor.
Почему у тебя фото Мистериона в ящичке, Кенни?
Dolabında neden Mysterion'un resmi olsun, Kenny?
Чувак, у меня тоже фото Мистериона в ящичке
Dostum, benim dolabımda da Mysterion'un resmi var.
[ Маньяк из фильма "Психо" ] Я возьму всё, что ты наговорила за последние два дня обо мне, о папе, запру это в маленьком ящичке и забуду о его существовании.
Şu son iki gündür benim hakkımda ve babam hakkında söylediğin her şeyi aldım ve küçük bir kutuya kilitledim.
Мы нашли их в вашем ящичке.
Bunları kilitli kutunda bulduk.
В каком ящичке вы?
Sen hangi kutudasın?
Я рылся в твоём ящичке в ванной - искал что-нибудь для губ, потому что мои...
Banyodaki çekmecende dudak kremi arıyordum çünkü- -
Один целый день провёл в ящичке.
Birisi bütün gün çekmecedeydi.
Они в верхнем ящичке.
Mücevher kutumun üst tarafında.
Я нашел это в ящичке.
Kilitli çekmeceden buldum.
Ключ к моему шкафу с пистолетом был в ящичке.
Silah dolabımın anahtarı çekmecedeydi.
Он в моейм ящичке с бельем. Почему бы нам не пойти за ним?
Neden gidip almıyoruz?
А потом он... Или один из его болванов написал "бывшая" на моей ящичке.
Sonra da o... ve ya haydutlarından biri dolabıma "Şapşal Sürtük" yazmış.
Мы получили сообщение, что это в твоём ящичке.
Senin dolabında olduğu hakkında bir ihbar aldık.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]