Ёбаный в рот tradutor Turco
96 parallel translation
Ёбаный в рот.
Siktir.
Сделай пластику! Шестьдесят теперь, как тридцать, ёбаный в рот.
Estetik ol. 50'li yaslar artik 30 yaslar gibi, göt herif.
Ёбаный в рот! Бенни!
Lanet olsun Benny!
Ёбаный в рот! Бенни!
Lanet olsun sana, Benny!
Ёбаный в рот, мужик!
Allah aşkına, dostum!
Джентльмен удачи, ёбаный в рот.
Kıçımın centilmenleri.
Ёбаный в рот, это офигенно!
Harika! Bu mükemmel!
- Ёбаный в рот!
- Evet. - Kodumun otlakçıları.
Я знаю, но... Ёбаный в рот!
Biliyorum ama... canı cehenneme!
Шоколадный, ёбаный в рот, Папочка!
Evet, kahrolası Çikolata Baba.
И я просто "ёбаный в рот!"
"Hassiktir!" oluyorum.
Кенни, ёбаный в рот, ты же вылетел из Чаррос!
Kahretsin Kenny. Hani bırakmıştın Charros'u.
Ох ты ж ёбаный в рот! Я..
Anasını siktiğimin!
Ёбаный в рот... бля... бля...
Hay anasının amına koyayım.
Я тут часами уже катаюсь, ёбаный в рот!
Saatlerdir dolanıyorum. - Sıçayım böyle işe!
Ёбаный в рот, это не имеет значения.
Hiç fark etmez!
Ёбаный в рот!
Lanet olsun!
Это нет может подождать, ёбаный в рот!
- Bekleyemez lan!
Ёбаный в рот!
Tanrı aşkına!
Ёбаный в рот...
Lanet olsun Tanrım!
- Ебаный в рот!
Tanrım!
Черт побери, ебаный в рот, посмотри на это.
Lanet olsun, zıplayan kutsal, sikik İsa Şuna bak.
Да ёбаны ж ты в рот. Мне тебя выгнать что ли?
Tanrı aşkına, seni dışarı mı atayım?
Да ёбаны ж ты в рот!
Hassiktir!
Да ёбаны ж ты в рот!
Aman Tanrım!
Ёбаны в рот!
Allah kahretsin!
Ебаный в рот!
Tanrı aşkına.
- Ебаный в рот, Ник, да это на несколько веков.
- Kahretsin Nick, bu iş sonsuza dek sürecek.
Да ебаны ж ты в рот!
Allah kahretsin!
Ебаный в рот, это кожа.
O pislik şey deri.
Ебаный в рот!
Lanet olsun.
Ёбаный в рот!
Siktir!
Ах, ебаный в рот
Lanet olsun.
Ебаный в рот!
Hasiktir!
Ебаный в рот!
Cehenneme git!
Ебаный в рот! Патрик!
Geber emi Patrick!
- Ебаный в рот.
- İğrenç ötesi.
- Ебаный в рот! Больно.
- Tanrım, acıtıyor.
- бля, ебаный в рот.
Hay sikeyim!
Ебаный в рот, так и есть.
Birinin şeyi gibi duruyor...
- Бежим! - Ебаный в рот..!
Koşun amına koyayım!
Да ебаный ты в рот..!
Yok artık ya!
Ну ёбаный ты ж в рот, а!
Kahretsin.
Ебаный в рот!
Lanet olsun!
Ебаный в рот!
- Ha siktir!
Ебаный в рот!
Ha siktir!
Ебаный в рот.
Ananı!
Ебаный в рот.
Hadi ya.
Ебаный в рот, черт!
Ben böyle işin. Lanet olsun.
- Ну ёбаный же в рот!
- Hay ebeni!
Ебаный в рот кусок дерьма, блять!
Orospu çocuğu, lanet herif,... bok parçası, şerefsiz!