English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ё ] / Ёбнутым

Ёбнутым tradutor Turco

11 parallel translation
Понимаете, Шон был ёбнутым.
Bak, Sean s * k * ldi.
Ебанько ты пизданутое вместе со своим ёбнутым напарником.
O geri zekâlı aşağılık aptal ortağın...
Ну а как тут не впасть в депрессняк? Это ж надо быть ёбнутым на всю голову.
Çılgın olmak zorundasın kendin değil.
Я сидела там, объясняясь с солью земли, сука, почему их бомжующий старший сын, видит бог, они не смогли его вылечить, как ни старались, почему он в итоге помер, будучи покусанный и отмудоханный каким-то ёбнутым пидарасом,
- Orada oturmuş, o yaşlı insanlara dünyanın çivisini çıktığını sokaklarda yaşayan kişilerin sorunlarının çözülemediğini açıklıyorum. Ama Tanrı biliyor ya, ellerinden geleni yaptılar. Onları boşalmak için kullanan orospu çocuğu tarafından ırzlarına geçilip ısırılmasına neyin sebep olduğunu anlamaya çalışıyordum.
Может, потому что ты был ёбнутым ревнивцем?
Belki de bu kadar çok kıskanç olduğundandır amına koyayım.
Отвёз Хэнка к его женщине и понял, что не хочу обратно... колесить с этим ёбнутым дебилоидом.
Sevgilisini görsün diye Hank'i geri getirdim ve kendimi geriye dönüp o çatlakla yollara düşmekten vazgeçmiş bir şekilde buldum.
Да он и в самом деле был ебнутым на голову.
Gerçekten kaçık herifin tekiymiş.
Мы имеем дело с ебнутым психопатом, Нацистом, ебанный расистом, мудаком, и это нормально, потому что знаешь что?
Bu adam ruh hastası, ırkçı, pislik bir Nazi. Ama sorun değil çünkü burası Fransa.
Это кровяное давление может быть не много ебнутым.
Şu tansiyon olayı can sıkıcı olabilir.
Он был ебнутым нацистом?
Kahrolasi bir Nazi miydi?
Да... если ты собираешься быть таким ебнутым... ну ты знаешь.
Evet... Hep böyle olacaksan... anla işte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]