Ёжика tradutor Turco
21 parallel translation
- Подстрижёмся под "ёжика"?
- Asker tıraşı?
Не считая ёжика от наушников.
Kulaklıktan saçları görünüyor.
Если мой бутерброд смог приманить ёжика, он сделает то же самое с лисой.
Sandviçim bir kirpinin ilgisini çektiyse, tilkide de işe yarayabilirdi.
Точно как ты дрессировал ёжика.
Kirpiyi evcilleştirdiğin zaman ki gibi.
Ёжика?
Kirpi mi?
Мадам Мишель напоминает мне ёжика.
Bayan Michel'i bir kirpiye benzetiyorum.
Как у ёжика.
Evet, kirpi gibi!
Лауреат Нобелевской премии хочет сыграть в "Ёжика"?
Nobel Barış Ödülü sahibi Hedgehog oynamak istiyor?
Покажите мне ёжика.
Kirpi'ye bakabilir miyim?
Вомбат — это маленькое хищное животное, похожее на ежика.
Bir wombat, küçük bir, tüylü hayvan, kirmi gibi bir şey.
- Пайлийское слово, означающее ежика.
- "Kirpi" nin Pyleacası. - Oh...
Это вроде ежика.
Bir tür kirpi.
- Она теперь похожа на ежика, правда?
- Kirpi gibi olmuş! Bak!
Играет в "Ёжика Соника"?
Hedgehog?
" ы видишь маленького ежика?
Küçük kirpiyi görebiliyor musun?
" еб € сейчас убьют, а ты хочешь рассказать историю про ежика?
Ölmek üzeresin ve kirpiyle ilgili bir hikaye mi anlatmak istiyorsun?
" тогда они услышали плач маленького ежика, чь € мама только что умерла.
İşte o zaman, çok küçük bir kirpinin, yolda ölen annesinin yanında ağladığını duymuşlar.
- ƒа, они усыновили маленького ежика.
- Evet bebek kirpiyi de aldılar.
" помните, каким бы мрачным и страшным не казалс € этот лес, ¬ сегда есть путь на другую сторону дороги дл € ежика, достаточно храброго, чтобы перейти ее.
Ununtmayın, o orman ne kadar korkunç olursa olsun bir kirpinin cesurca geçebileceği bir yol mutlaka vardır.
ј как насчет маленького напуганного ежика?
Peki ya küçük, korkmuş kirpiyi?
Теперь сделай из киски ежика.
Şimdi gitte şu kediciği traş et.