English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ 0 ] / 079

079 tradutor Inglês

26 parallel translation
079.
- Zero-seven-nine. - Zero-seven-nine.
875-020-079.
875-020-079.
Vektör 079.
Vector 079.
- Sağa 079.
- Come right to 079.
- Rota : 079.
- Course : 079.
Rota : 079.
Course : 079.
$ 5,000, Tanrıya şükür. Toplam $ 1,542,079 oldu.
$ 5,000, praise the Lord, for a total... a grand total of $ 1,542,000.79...
Gemi hâlâ Tarafsız Bölge'de. 079 mark 125 rotasında.
The ship is still in the Neutral Zone on course 079, mark 125.
1079 yılında doğdum.
I was born in the year of our Lord 1 079.
Bunun kaderin olduğunu düşündüğün için böyle yakınlaştın. 248 00 : 20 : 39,200 - - 00 : 20 : 44,079 Eğer hayatının aşkını bulduğunu düşünüyorsan..
You just sought me out because it was your destiny.
Batı 079.14.
West 079.14.
Batı 079.3.
West 079. 3.
- 07 ne?
- Yeah, 079...
- Dinle. 079, dört, üçleri topla.
- 07 what? - Listen up. 0793334...
0.079.
0.079.
Efendim, kurtulma şansı 0,079.
Sir, chance of survival is point 079...
Ölmeseydi yarın o da gelecekti.
If it's him, he'll be here tomorrow. 382 00 : 31 : 50,007 - - 00 : 31 : 53,079 And I won't be far No change of plans
Kıçımdan daha güzel olan tek şey kıçımın kopyasıdır! 359 00 : 15 : 44,079 - - 00 : 15 : 47,348 - İlk önce ben yapayım.
The only thing better than one of my butts is two of my butts.
Erkek olanla bilgisayar oyunu oynuyordum... 703 00 : 36 : 18,680 - - 00 : 36 : 20,079 - Tucker!
I was just innocently playing video games with the boy when...
- Hiç kimse.
He... 187 00 : 18 : 51.320 - 00 : 18 : 55.079 satisfied and happy prime minister announced
- Bu bizim Çeçen mi?
- This is a Chechen? - Yes 204 00 : 20 : 10.520 - 00 : 20 : 14.079
Sonunda. - 388 00 : 59 : 18,079 - - 00 : 59 : 23,074 - Duymuşsundur, değil mi?
At the end.
Mesele şu ki, doğum günümde Nan'den çok şey istemiyorum. 81 00 : 03 : 17,079 - - 00 : 03 : 18,612 - Aldın mı?
The thing is, I don't, like, ask a lot from Nan on my birthday.
Yabancılar tanrımızı öldürdü 245 00 : 13 : 03,811 - - 00 : 13 : 06,079 umutsuzca ve sonsuzdur.
The pursuit of knowledge is hopeless and eternal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]