1060 tradutor Inglês
77 parallel translation
Orada 1060 West Addison yaziyor.
I put down 1 060 West Addison.
1060 West Addison.
1 060 West Addison.
1060 Park Avenue'ye taşındık.
We moved to 1060 Park Avenue.
1060'a taşındıklarında, içkiyi bırakmıştı, ama şimdi bırakmayı bıraktı.
She'd stopped drinking when they moved to 1060, but now she stopped stopping.
American 1060, kuzeybatı tarafından kimseyi görüyor musun?
Executive 956. American 1060, do you see anybody northwest of you? Can you see back that far there?
1060 aile ise, boyutu 122 ile 244 metrekare arası değişen apartman dairelerinde oturuyor.
1060 families are living in apartments, that's from 122 to 244 square meter.
1060 no'lu Detroit uçağının yolcuları uçağınız bir saat rötarlı kalkacaktır.
Attention, all passengers for Flight 1060 to Detroit, please note that flight has been delayed one hour.
150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba?
80 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1060 ) } I've drawn so many skies
150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim
80 ) } Midashite 1060 ) } Out of control 80 ) } Yume de takaku tonda karada wa this body soars so high
150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim
80 ) } Donna fuan matotte mo furiharatteku 1060 ) } And it can brush away any fears that cling to me
150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek
As long as I had you 80 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 1060 ) } I could stay strong in this dark world 80 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1060 ) } My heart will dream a long dream forever
1 ) } 35. Kat :
1060 ) } Floor 35 :
200 ) \ blur3.5 } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı 200 ) } Uzaklardan gelen çan sesi bana yalnızlığı anımsattı
80 ) } Tookuni kikoeta kane no ne ga sukoshi samishikute 1060 ) } The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me
200 ) \ blur3.5 } Değişmeyen gerçeklikle birlikte 200 ) } Değişmeyen gerçeklikle birlikte
80 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1060 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself
200 ) \ blur3.5 } Bir geleceğim olduğuyla ilgili duygularımı yenemem 200 ) } Bir geleceğim olduğuyla ilgili duygularımı yenemem
80 ) } Mezasu beki asu wo mitsuketa 1060 ) } Now that I've found the tomorrow I should strive for 80 ) } Kono omoi ni wa katenai 1060 ) } None of them can overcome these feelings of mine
200 ) \ blur3.5 } Rüya olması umurumda değil 200 ) } Rüya olması umurumda değil
80 ) } Tatoe yume demo ii 1060 ) } Even if it's no more than a dream
200 ) \ blur3.5 } Hep yankılanmaya devam edecek 200 ) } Hep yankılanmaya devam edecek
80 ) } Zutto zutto hibiiteku 1060 ) } Echoing forever and ever
Umarım ben de öyle birini bulurum... 150 ) } Kabul ediyorum
I wonder if I'll ever find someone special? 80 ) } Mitometeta okubyou na kako 1060 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim
80 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1060 ) } This must be my fleeting heart 80 ) } Midashite 1060 ) } Out of control 80 ) } Yume de takaku tonda karada wa this body soars so high
O kadar kolay pes etmeyi düşünmüyorum. 150 ) } Kabul ediyorum
I'm not planning on losing easily. 80 ) } Mitometeta okubyou na kako 1060 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
Ve sana tekrar aşık olacağım. 150 ) } Mitometeta
And fall in love with you again. 80 ) } Mitometeta okubyou na kako 1060 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
150 ) } Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku 150 ) } Karada wa donna fuan matottemo furiharatteku
80 ) } Donna fuan matotte mo furiharatteku 1060 ) } And it can brush away any fears that cling to me
150 ) } Ekibin olmadan güçsüz olduğumu farkettim 150 ) } Ekibin olmadan güçsüz olduğumu farkettim 150 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 150 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver
As long as I had you 80 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 1060 ) } I could stay strong in this dark world
150 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 150 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek
80 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1060 ) } My heart will dream a long dream forever
Rica mı? 150 ) } Kabul ediyorum
Seriously? 60 ) } Mitometeta okubyou na kako 1060 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim
60 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1060 ) } This must be my fleeting heart 60 ) } Midashite 1060 ) } Out of control 60 ) } Yume de takaku tonda karada wa this body soars so high
150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim
60 ) } Donna fuan matotte mo furiharatteku 1060 ) } And it can brush away any fears that cling to me
150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver 150 ) } Bu karanlık dünyada bana gücünü ver sonsuza kadar sürecek sonsuza kadar sürecek
As long as I had you 60 ) } Kurai sekai tsuyoku ireta 1060 ) } I could stay strong in this dark world 60 ) } Nagai yume miru kokoro wa sou eien de 1060 ) } My heart will dream a long dream forever
200 ) } Değişmeyen gerçeklikle birlikte 200 ) \ blur3.5 } Yıldızlar gibi sayısız olan isteklerini ve
60 ) } Tada kurikaesu genjitsu mo 1060 ) } Neither this reality that just keeps repeating itself 60 ) } Hoshi no kazu no negai goto mo as numerous as the stars
200 ) } Yıldızlar gibi sayısız olan isteklerini ve 200 ) \ blur3.5 } Bir geleceğim olduğuyla ilgili duygularımı yenemem
60 ) } Mezasu beki asu wo mitsuketa 1060 ) } Now that I've found the tomorrow I should strive for 60 ) } Kono omoi ni wa katenai 1060 ) } None of them can overcome these feelings of mine
Tokayı 1060 dereceye getir.
Bring the clasp to 1,940 degrees Fahrenheit.
SAT sınavından 1060 puan almışsın.
1060 on your S.A.T.s?
1060! Çok iyi atıştı evlat!
One thousand sixty!
1060 dolar eder.
That's like $ 1,060.
- 1050, 1060 dolar eder.
It's like $ 1,060, somewhere around there. $ 1,050, $ 1,060...
İçinde hüzne yer olmayan o zaman çarkına emiliyor umarsızca
And a loop in time without sadness will once again nomikomarete yuku kodoku no kansokusha a lonely observer Comment : 0,0 : 03 : 04.05,0 : 03 : 08.97, Title1,0000,0000,0000, gradient @ e91 0, { \ pos ( 882,650 ) \ cH696A86 } Interpreter Comment : 0,0 : 03 : 04.05,0 : 03 : 08.97, Title1,0000,0000,0000, gradient @ eb0 0, { \ be0.7 \ pos ( 1060,670 ) \ cH66677C } Rendezvous
150 ) } Kabul ediyorum 150 ) } Kabul ediyorum
Silica... 80 ) } Mitometeta okubyou na kako 1060 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba?
80 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1060 ) } This must be my fleeting heart
150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba?
80 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1060 ) } I've drawn so many skies
150 ) } Ürkek geçmişimi anlayamıyorum bir türlü 150 ) } Ürkek geçmişimi anlayamıyorum bir türlü
80 ) } Mitometeta okubyou na kako 1060 ) } The cowardly past that I'd acknowledged
150 ) } Korkarım ki 150 ) } Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu 150 ) } Ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu 150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Ikutsu mono sora wo kaita
80 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1060 ) } I've drawn so many skies
150 ) } Ikutsu mono sora wo kaita 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite 150 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro mizashite
80 ) } Koko wa kitto hakanai kokoro 1060 ) } This must be my fleeting heart
150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir
80 ) } Midashite 1060 ) } Out of control
150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba?
60 ) } Ikutsu mono sora wo egaita 1060 ) } I've drawn so many skies
200 ) \ blur3.5 } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) } Bir kere daha gücümü topladım 200 ) \ blur3.5 } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum 200 ) } Ve bu sefer herkesten daha yukarıya koştum
1060 ) } The tolling of the faraway bells sounded a little lonely to me 60 ) } Mou ichido tsuyoku kondo wa takaku kake nuketa all the way up
200 ) } Sonsuz bir dünya önümde uzanıyor 200 ) \ blur3.5 } Rüya olması umurumda değil
60 ) } Tatoe yume demo ii 1060 ) } Even if it's no more than a dream
200 ) } Rüyalarımda yolumu bulamasam bile 200 ) \ blur3.5 } Hep yankılanmaya devam edecek
60 ) } Zutto zutto hibiiteku 1060 ) } Echoing forever and ever