1408 tradutor Inglês
34 parallel translation
YORTU ( Hıristiyan Bayramı çev. ) Bahar 1408
THE HOLID AY Spring 1 408
KIYAMET Yaz 1408
THE LAST JUDGMENT Summer 1 408
YAĞMA Kış 1408
THE R AID Autumn of 1 408
1408 konuşuyor 17, tamam.
1 408 calling 1 7, over.
Yatırıldığı gece 1408 Sloan Caddesi'ndeki bir partide yakalanmış.
The night she came in, she was at a rave at 1408 Sloan Street.
Burası 1408.
Headquarters.
Cevap verin.
This is 1408. Come in.
Merhaba 1408 no'lu odayla ilgili görüşmek istiyorum.
Mike : Yeah, hi, I'm calling about room 1408.
- 1408 numaralı odayı tutmak istiyorum.
Yeah, I'd like to stay in room 1408 please.
Sadece 1408'in anahtarını alsam yeter.
Well, if I can just get the key to 1408, I can get out of your hair.
1408 lütfen.
1408, please.
1408 sigara içilen bir oda mı?
1408 a smoking room?
Samimiyetle ve bencilce 1408'e yerleşmemenizi istiyorum.
Frankly, selfishly, I don't want you to check into 1408 because I don't want to clean up the mess.
Sonuncusundan sonra konukların 1408'e yerleşmesini yasakladım.
After the last one, I forbade any guest from checking into 1408 ever again.
Araştırmanız esnasında 1408'de 22 adet doğal ölüm gerçekleştiğini farkettiniz mi?
Well, during your investigation, did you discover the 22 natural deaths that have occurred in 1408?
Onları bilmiyorsunuz çünkü gazeteler hiçbirşey yazmadı.
Ah, didn't find out about them because the newspapers don't print anything about them. All told, there have been 56 deaths in 1408. Hmm.
1408'deki ölüm sebepleri çok çeşitlidir. Kalp krizi, inme, sıvıda boğulma...
The causes of death in 1408 range from heart attack, stroke, drowning...
Bunu okuduktan sonra 1408'de kalmak istemeyeceğine kalıbımı basarım.
I guarantee you, once you've read it you won't want to stay in 1408.
Bakın, Bay Enslin, 1408'de kalmak zorunda değilsiniz.
Look, Mr. Enslin, you don't have to stay in 1408.
Manyetik kartlarımız da var ama elektronik cihazlar 1408 no'lu odada çalışmıyor.
We have magnetic cards also, but electronics don't seem to work in 1408.
1408'de olan bunun gibi birşey değil.
Whatever's in 1408 is nothing like that.
1408, her ay bir kez ışık görür.
1408 gets a light turn once a month.
Ayın o zamanı gelmediği sürece 1408'e bundan daha fazla yaklaşmam.
This is as close as I get to 1408 unless it's that time of the month.
Evet 1408 numaralı oda.
- Yes yes, 1408.
Mike şu an 1408'deler.
Mike, they're in 1408.
1408, uyandığımda kendimi yenilenmiş hissettiğim korkunç bir rüyaydı.
1408 was a horrible dream, yet somehow I awoke from it renewed.
- 14. kat, 1408.
What floor? 14th floor, 1408.
1408 Airfligth, destek talep ediyoruz.
1408 airflight, requesting backup.
- Ben Memur Kalakaua. 1408...
This is Officer Kalakaua.
... Palolo Bulvarı'na ambulans istiyorum.
1408 Palolo Avenue.
1408 Rosemary Sokağı.
1408 Rosemary Street.
- Aslında 1408...
- It's actually 1408...
Dolphin Oteli, oda 1408.
I'll tell you later.
- Lütfen.
The Dolphin Hotel, room 1408.