1964 tradutor Inglês
366 parallel translation
1964'te, güzel bir Cuma günü kaydedilmiş en büyük depremlerden biri Alaska'yı vurdu.
On Good Friday, 1964, one of the largest ever recorded struck Alaska.
1964'te buraya geldiğimde, bu kaya midyelerinin bazıları hâlâ hayattaydı.
When I came here in 1964, some of these barnacles were still alive.
1964 yazının tamamını ve 1965 yazının büyük kısmını, bir uçtan bir uca 800 km süren bir kıyı şeridini inceleyerek geçirdim.
PLAFKER : I spent all of the summer of 1964 and most of the summer of 1965 studying a stretch of coast more than 500 miles from one end to the other.
George büyük 1964 Alaska depremini incelerken o aşamada dahi, Dünya'nın kabuğunun hareketlerini ve Dünya'nın kabuğunun depremler yoluyla sarsılmasının kabuktaki, bizim fay dediğimiz büyük yapılarla bağlantılı olduğunu biliyorduk.
DEWEY : When George was studying the great 1964 Alaskan earthquake, we knew at that stage already that movements of the Earth's crust and shaking of the Earth's crust through earthquakes were linked with the big structures in the crust we call faults.
Hatırlarsanız, George'un bulduğu şey 1964'teki büyük Alaska depreminin bir faylı yüzeyde oluşup, Alaska'nın altına doğru, böyle, hafifçe bu hareket ile battığıydı.
What George found, if you remember, of course, was that the great Alaskan earthquake of 1964 was produced on a fault plane, dipping gently under Alaska like this, with this sense of motion.
BLIND SWORDSMAN : Fight, Zatoichi, Fight ( 1964 )
FIGHT, ZATOICHI, FIGHT
SON © 1964 DAI El CO. LTD.
THE END
1964 yılında Bossuet, Komedi Üzerine Özdeyişler ve Yansımaları yayınladı.
In 1694 Bossuet published his Maxims and Reflections on Comedy.
Dovzhenko Film Stüdyoları.1964
Dovzhenko Film Studios. 1964
Dışülke onu 1964'te sınırdışı etmişti.
The Outlands expelled him in 1964
Baban Nueva York'tan 1964'te kovalanmıştı
Your father was chased from New York in'64
Bu 1964 yılı değil.
It is not 1 964.
Son bir konu... 1964 yılında, metro inşasının batı kanadı başlamış ve trafiği allak bullak etmiştir.
One last point... In 1964, work started on the west side on a subway which doesn't help traffic.
Evet, pardon, 1964'te.
Yes... sorry, in'64.
- Aramızda kalsın... 1964 gibi iyi bir yılda, bir kişi 20,000 Kron kazanabiliyordu.
- Just between you and me... In 1964 - a top year - a guy could make, oh say 20,000 crowns.
1964'te Trocadero Köprüsü'nün altı.
It was under the Trocadero Bridge in 1964.
Ünlü 1964 kışını bir hatırlasanıza!
The famous winter of 1964.
1959 ile 1964 arasında 1400 civarı terör ve sabotaj eylemi gerçekleştirildi.
From 1959 to 1964, one can count 1400 acts of terrorism and sabotage.
Snedikaların konfederasyonu, 1964 yılında eylemleri şiddetlendirir adına "Çelişki Planı" denilen plan devreye girer.
The confederation of trade unions, deepens in 1964, the so called "Conflict Plan".
1964 yılı, aynı zamanda Peron'un geri dönmeye çalıştığı yıldır.
1964 is also the year, in which Perón tries to return.
1964 yılında yeni gerilla grupları ortaya çıkar. Ancak, bunlar, eyleme geçmeden katledilir. Bu zamanın en yoğun savaşımları, işçi sınıfının grevleri, işgalleri ve açlık grevleridir.
It is in 1964 that new groups of Guerillas appear who are decimated, before they even enter into action the most intense battles at this time are by the proletariat of the interior with strikes, occupations and hunger strikes
Yakın zamanlardaki savaşlarda, 1964 / 65'te öğrenci hareketi yeni bir gerçekliğin farkına vardı. Eski konumundan uzaklaştığını anladı ve o anın en önemli sorusunu sordu :
In the more recent battles, in 1964 / 65 the student movement perceived a new reality and realized that it was to deviate from its old positions to stick to the most important question of the moment :
Neden, Mary Bignall'ın 1964'teki harika atlayışı gibi, Britanya'daki güzel şeyleri görmüyoruz?
Why do we never hear about the good things in Britain, like Mary Bignall's wonderful jump in 1964?
Kardeşin evlendiğinde ona 1500 $ verdiğimi belki hatırlarsın ama o, 1964 yılındaydı.
You might recall that when your brother got married... I only give him $ 1,500, but that was in 1964.
1964 yılından bu yana, enflasyondan dolayı arada farklılık olduğunu biliyorsunuz.
Since then, you got to figure that since 1964... there's been what you'd call an inflation.
Bunlar 1964 Martının Miami Beach'ini hatırlatıyor. Clay, Liston'la orada ilk kez karşılaşmıştı. Kimse sonunun nasıl olacağını bilmiyordu.
A reminder, in a way, of how it was in March of 1964 at Miami Beach when Clay met Liston for the first time and nobody was certain how it would turn out.
1964'de ordudan şeref derecesiyle terhis edildi.
Honourable discharge from army, 1964.
1964'de San Diego polisine katıldı.
Entered San Diego police force, 1964.
Öğlen, Grand Coulee Barajı, 1 Ocak 1964.
Noon, Grand Coulee Dam, New Year's Day, 1964.
Nasıl başladığını hatırlıyor musunuz?
... the way it began - March of 1964. That's where...
Öyle görünüyor ki ciğerleri Chambertin 1964 ile dolmuş.
It seems his lungs were filled with Chambertin 1964.
1964'te, tanıdığım bütün doktorlar bana, bazı hastalık salgınlarının başlamak üzere olduğunu söyledi. Herkesin bildiği ya da bilmesi gerektiği gibi popodan bir iğne hastalığı yenmeye yeter, değil mi?
Here it is, 1964, and yet every doctor I know tells me that a certain disease is on its way to becoming an epidemic again, when everybody knows that one shot in the ass'd knock it out.
Bay Florida 1964.
Mister Florida 1964.
1964 şubatının ilk haftasında... Kiefel Elektronik'teki araştırma laboratuvarları bir yangında kül oldu.
In the first week of February, 1964 the research laboratories at Kiefel Electric were burned to the ground.
1964'teki Goldwater konferansında olduğunu ve- -
I told them you were with Goldwater in'64 in the convention and- -
Romanais Courtis, 1964.
Romanais Courtis, 1964.
Sadece müvekkilimin 1964 ve 67 arasında Amerika'da yaptıkları hakkında konuşacaksınız.
We will discuss only my client's activities in America between 1964 and'67.
BOON AND KATY - 1964'DE EVLENDİLER 1969'DA BOŞANDILAR
BOON AND KATY - MARRIED 1964 DIVORCED 1969
1964'de, bir Vietnam turundan dondu, ve isler degismeye basladi.
In 1964, he returned from a tour in Vietnam, and things started to slip.
4 Ocak 1964
JANUARY 4, 1964
Yılın bu son gününde, sırada 1964 yılı boyunca hiç yenilgi almayan araba yarışı şampiyonu John Miiner var.
Next up on this last day of the year, our undefeated track champion for all of 1964, John Milner.
1964'ün son gününde Martha and the Vandellas geliyor.
Martha and the Vandellas on the last day of the year 1964.
1964 yılının son gününde Kurtadam Jack Şovu dinliyorsunuz.
You got the Wolfman Jack Show on the last day of the year 1964.
Polisler 1966'da, 1964'de ısırıldıklarından on kat daha fazla ısırılmışlar.
Ten times as many cops got themselves bit in 1966 as got themselves bit in 1964.
Mayıs 1964'de Müfettiş Clouseau'dan boşandınız ve bir yıl sonra...
In May 1964, you divorced Inspector Clouseau. - A year later...
- Evet. öyle... 1964'te taşındınız buraya.
- Yes, you have! 1964 you moved here.
1964'de Sovyetler Birliği'nde çalmıştım.
I played over in the Soviet Union in 1964.
Nigel, sen ve David'in grubu kurduğunuz tarih... ne zamandı, 1964 mü?
Nigel, you and David originally started the band back in... when was it, 1964?
Tanrı'm, 1964.
My God, 1964.
Hayır, hoşlanmadılar. 1964'de, buzdan geçtim, Halkett Burnu, Alaska'da.
No, they don't. In'64, I went through the ice at Cape Halkett, Alaska.
- -SON-- © 1964 DAI El CO.
THE END