1999 tradutor Inglês
706 parallel translation
13 Eylül 1999.
'September 13. 1999.
Yıl 1999.
The year is 1999.
Neden bu satırların 31 Aralık 1999'da yazıldığını farz etmiyoruz.
"Why couldn't we assume that at the moment that I'm writting this, it is December 31, 1999?"
Neden bu anın 31 Aralık... 1999 olduğunu farz edemiyoruz?
"Why couldn't we assume that at this moment it is December 31 1999?"
Evet.Çok yakında "1999" daki gibi eğleniyor olacağım.
Oh, yeah, soon I'll be partying like 1999.
Birleşik Devletler küresel ısınma hakkında bir BM kararını daha bloke ederken....... Londra acı çekmeye devam ediyor Thames nehri 1999 kara kasımından bu yana en yüksek seviyesine ulaştı..
While the United States blocks yet another UN resolution on global warming... London continues to suffer... as the River Thames rises to its highest level since Black November, 1999.
Ve bu herif dünyanın 1999'da sona ereceği kehanetinde bulunduğunda... aslında Kıyamet gününün gelişini hızlandırıyordu... yani kehanet kendi kendini gerçekleştiriyordu.
So when the guy prophesied that the world would end in 1999, which he did... does that therefore mean that we're fulfilling the prophecy... by precipitating the Apocalypse?
Sence 1999'da dünyanın sonu gelecek mi?
You think the world will end in 1999?
18 Ağustos 1999'da... güneş sistemimizdeki gezegenler bir haç biçimi alarak dizilecek.
On August the 18th, 1999... the planets of our solar system are gonna line up into the shape of a cross.
Harvard 1999. "
Harvard, 1999.
Barselona Gazetecilik Fakültesi'nde sinif birincisi. 1999 muydu?
Top of your class of the Barcelona School of Journalism. 1999?
Saat 02 : 00 sularında tarih 30 Aralık 1999.
'It's a little after 2am, December 30, 1999.
Yeni yıl arifesi, 1999.
'New Year's Eve, 1999.'
Hiç şüphe yok, 1999 yılındaki Yankees.
The'99 Yankees, no doubt about it.
1999 yılındayız değil mi?
This is 1999, isn't it?
Bak, bugün 31 Aralık, 1999.
Hey, it's December 31st, 1999.
31 Aralık 1999'da gelecek. Maiyetiyle birlikte 11 : 30'da kalkan Roma - New York uçağına binecek.
He will arrive on December 31st 1999 together with His earthly counterpart on the 11 : 30 flight from Rome to New York.
- 1999'da Panama kanalını geri vermek zorundayız.
1999 we got to give back the Panama Canal. And I can't.
İçimden bir his, bazılarının 1999'da Panama Kanalı'nın elden bırakmamak için savaşa girmek istediğini söylüyor.
L've a hunch that some people would like to see us get into a war... " cause they're not that enthusiastic about turning over the Canal in 1999.
Kesinlikle. YB'de 1 999'a kadar yatak yokmuş ve bize iki vantilatör yolluyorlar.
ICU's got no beds till 1999, and they're sending us two vents.
Yılbaşı gecesi, 1999, milenyum.
New Year's Eve, 1999, the millennium.
- Hayır, hayır, 1999 yeniyıl gecesini ben ve Jerry'le geçirmelisin.
- No, no, no, you've got to spend New Year's 1999 with me and Jerry.
Biz. Kuzey Eklentisi 1999'da açılıyor.
The North Addition, coming in 1999.
Söylemekten gurur duyuyorum ki 1999'da Kuzey Eklentisi inşaatı bittiğinde Boston yeniden ülkenin en iyi akvaryumuna sahip olacak.
And it is with pride that I pronounce that when construction finishes on the North Addition in 1999 Boston will again have the nation's premiere public aquarium.
"20 Eylül 1999."
"September 20th, 1966".
31 Aralık 1999'da nihayet... ölüleri ve dirileri yargılamak üzere geri döndüm.
It was the morning of December 31, 1999 when I returned. At last. To judge the living,... and the dead.
- Bugünün tarihini : 31. 12. 1999.
12-31-19-99.
Bugün, 1999 baharında 85 yaşındaki, Lilly Wust, Berlin'de yaşıyor.
Today in the spring of 1999 84-year-old Lilly Wust lives in Berlin.
1999 yılında olduğumuzu sanıyorsun ama 2199'a daha yakınsın.
You believe it's the year 1999 when in fact, it's closer to 2199.
Felicity, neden benimle 1999'a gelmiyorsun?
Felicity, why don't you come with me to 1 999?
Tıpkı 1999'da Dünya'nın tersine döneceği gibi.
Like in 1999, the year of his return.
Ayrıca şu anda Chicago Sun-Times'ın en yeni gizli muhabirine bakıyorsun.
Besides, you are looking at the newest undercover reporter for the Chicago Sun-Times. I am Josie geiler, high-schooI student, senior class 1999. Uh-uh.
1999 yılı mezuniyet balosu güzellerimiz ve prenseslerimiz Bayan Kristin Davis Bayan Kirsten Leosis ve Bayan Gibby Zarefsky.
Our 1999 prom court. And the princesses are : Miss Kristin Davis...
South Glen Lisesi, 1999 mezunları partiye hazır mısınız?
South glen, class of 1999, are you ready to party?
1999'un balo kralının anonsuyla başlıyorum.
I'll begin the presentation with, uh, the announcement of your 1999 prom king.
Ve şimdi de 1999'un balo kraliçesi.
And now for your 1999 prom queen.
1999 balo kraliçeniz...
Your 1999 prom queen is...
Mathilde, Pablo ve belki sonradan gelecekler için... 31 Aralık 1999
for mathilde, pablo and those to come maybe... Uzz.
Farkında mısınız, 1999 yılındayız ve hala oral seks yapmayan kadınlar var.
Do you realize, it is 1999, some women still don't give head?
"31 Aralık 1999" - Ne mükemmel ve püsküllü değil mi? !
Well, isn't this splendid and absolutely tuffty!
2000 yılı yılbaşı arifesi, yeni bir asır, yeni bir bin yıl.
New-Year's Eve 1999, a new century and a new millenium.
Gezi, 1999 Baharı.
Outdoor Excursion Outdoor Excursion Spring 1999
Fotoğraf Makinesi, 3 Gün Önce, 1999 Baharı.
The Camera The Camera Three Days Ago, Spring 1999
"2 Ağustos 1999 Gece saat 2 ve ben bunları yazıyorum."
'August 2, 1999 : I have been up until 2 a. m. writing this.
Şurayı imzala. Söylediklerimi hiç dinlemedin mi?
Summer 1999
Memnun oldum. Mükemmel haberlerim var. Profesyoneller bölümünde, 1999 Rol Modeli için aday gösterildiniz.
You have been nominated as this year's role model for professionals.
Daha fazla konuşmaya... 1999 mezunlarını tebrik ediyorum.
There's just too much to... * * [Processional Music] Congratulations to the class of 1999.
Sunnydale Lisesi 1999 Devre Soytarısı Jack Mayhew!
And the award for Sunnydale High's Class Clown for 1999 goes to...
İleriye hareket ediyoruz... 12 Şubat 1999 Pasaportlar lütfen!
PASSPORTS, PLEASE.
11 Ekim, 1931, Los Angeles.
House On Haunted Hill 1999 Subtitle English October 11th 1931 Los Angeles.
13 Ocak 1999 Burada basketbolü bıraktığımı açıklamak için bulunuyorum.
I am here to announce my retirement from the game of basketball.