English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ 2 ] / 2016

2016 tradutor Inglês

409 parallel translation
Şüpheli araç Fred Shine adına kayıtlı. 2016, Palm Beach Yolu. Çalıntı görünüyor.
Suspect vehicle registered in the name of Fred Shine, 2016 Palm Beach Drive, not reported stolen, Ten four.
- No 2016... - 2016...
2016, 2016
Palm Beach Yolu, No : 2016.
2016 Palm Beach Drive.
Üretim tarihi, 2016.
Incept date : 2016.
Benim kaynağıma göre Dünya'nın sonu 14 Şubat 2016 yılında gelecek.
According to my source, the end of the world will be on February 14th in the year 2016.
Türkçe çeviri : pinkfloyd 05-06.01.2016
# Hey, where did we go # Days when the rains came?
Bir kez daha sana borçlandım.
It was 2016 A.D. The thing people lost, in other words, the complementation of the mind is unfolding.
Mesela 2016'da.
Like in 2016.
Virginia'daki 2016 nüfuslu küçük Tappahannock kasabası.
It's tiny Tappahannock, Virginia population, 2016.
2016 olimpiyatları için düşünüyorum.
I'm thinking 2016 Olympics.
Plânda bir aksilik olmazsa 2016 yılında fırlatılmış olur.
If everything went according the plan we would launch around 2017.
Bu teleskop 2016 da tamamlandığında alacağı görüntülerin kalitesi Hubble teleskobundan 10 kat daha keskin olacaktır.
Scheduled for completion in 2016... this telescope will be able to make images... up to ten times sharper than the Hubble space telescope.
12 Aralık 2016.
December 12, 2016.
Gecede 6, haftada 42 ayda 168 bu da yılda 2016 rüya eder.
That's six dreams a night, 42 dreams a week, 168 dreams a month, and that's, what... 2,016 every year.
Biliyorum, sen bir şeyler görüyorsun. Ama sen bile yılda 2016 anlamlı rüya göremezsin.
And I know that you're you and everything, but even you don't have 2,016 meaningful dreams a year.
Cinayete tesebbüsten, 2016'ya kadar çikamayacak..
He don't get out'til 2016 for attempted murder.
Bence kesin bir şey söylemeden 2016'ya dek beklemeliyiz çünkü o zaman Valentino kadar MotoGP Şampiyonası kazanma fırsatı elde etmiş olur.
I think we've got to wait till 2016 before we can make a determination on that, because that's when he'd have had the opportunity to win as many MotoGP Championships as Valentino has.
Aslında, 2016'ya kadar kâğıt kullanımını bırakmak niyetindeyiz.
Actually, our office intends to go entirely paperless by 2016.
Bugünlerde değil tabi, yani 2016 gibi falan.
Not today like, you know, maybe down in like 2016.
Onu aşağıdaki ofiste çalıştırmak ve 2016 başkanlık seçimleri için hızlandırmak istiyorum.
I wanna run him for lower office and gear up for the 2016 presidential.
Elbette. 2016'de Rubicon'la ünvan için dövüşmüştü.
Of course. He fought Rubicon for the WRB belt in 2016.
Demek istediğim, hepimiz öleceğiz, ve hepimiz üzerinde "tire" olan bir mezar taşına sahip olacağız- - "1942 tire 2016,"
My point is, we're all gonna die, and we're all gonna have a gravestone with a dash on it- - "1942 dash 2016,"
Ve sonra 2016 Şubat'ına kadar bunların hepsinin üstüne bir çizgi çekebilirsin.
And then, by February 2016, we can draw a line under all of this.
Nixon nerdeyse 20 yıldır ölü, 2016 yılına kadar istirahat için, kriyojenik kış uykusunda değil.
Nixon's been dead almost 20 years, not in cryogenic hibernation, resting up for 2016.
2016'da dünyanın en büyük ekonomisi olma yönünde ilerliyor.
It's on track to become the world's biggest economy by 2016.
2016 numaralı daire.
It's apartment 2016.
2016.
2016.
2016 yılına kadar % 50 düşüş.
50 % reduction by 2016.
Sınıf 2016.
Class of 2016.
Walker'ın 2016 seçimleri için bana ihtiyacı var.
Walker needs me for 2016.
Bu seçimin kahramanı olup 2016'da Demokratlar için Pennsylvania'yı garantileyebilirsiniz.
You could be the hero of this election and secure Pennsylvania for the Democrats in 2016.
- Başkan seni yardımcısı yapacak, seni 2016'da hükümette tutacak ve bunu kullanarak 2020'de adaylığını koyacaksın.
The President makes you VP, he keeps you on the ticket in 2016, and you use that as a springboard to run in 2020.
Mevcut 2016 yeniden seçim fonlarından bir kısmını tahsis...
And we can reallocate some of your existing 2016 reelection funds...
Biliyorsunuz işte hedef Rio 2016.
You know, Rio 2016- - that's the goal.
Eli bunun 2016'da olacağını düşünüyordu.
You know, Eli thinks that this is about 2016.
Cemocem 25.01.2016
Mos3n
Yeni zımbırtıya bak 2016 model.
I got the new jawn. The 2016 jawn.
Öyle, özellikle 2016'da Başkanlık için oynadığını göz önünde bulundurursak, yani söylentiler doğruysa.
I would, especially if you're considering running for president in 2016, if the rumors are true.
Ancak ailenin, yani ailen derken 2016 seçimi için çaba harcadığımda ailenin parasıyla beni destekleyeceğinin garantisini vermelisin.
But you've got to guarantee me that your family... and by family, I mean your family's money... will be behind me when I make my bid for 2016.
Ara seçimlerde ölüp 2016'ya güle güle diyebiliriz.
We get killed in the midterms, we can kiss 2016 goodbye.
2016'ya kadar koltuğu sıcak tutacak birinden fazlası değil.
It's really nothing more than a placeholder until 2016, assuredly.
- 2016'nın başlarında olabilir.
Oh, I reckon I could pencil you in for sometime early 2016.
2016 seçimleri için kendine yeni zemin hazırlıyorsun.
Laying the groundwork for a challenge in 2016.
Beyaz Saray'da kıdemli personel ile konuştum ve, bana Başkan'ın 2016 seçimlerinde ona karşı adaylığınızı koyacağından endişelendiğini söyledi.
I've spoken to senior staff at the White House who say the president is worried you want to run against him in 2016. And just today Linda Vasquez intimated that you- -
Bugün de Linda Vasquez üstü kapalı olarak sizi... Bak, Başkanın 2016 seçimlerine gireceğini tamamen bekliyorum ve beni aday arkadaşı yaparak cömertlik göstermesini umuyorum.
Look, I fully expect that the president will run in 2016, and I hope that he's generous enough to invite me to be his running mate.
Size 2016'da meydan okumak istediğimi söylediniz.
You said I wanted to challenge you in 2016.
2016 ilkbaharında mı?
Spring... 2016?
2016 yılında, dünya çapında doğum oranlarında büyük bir düşüş yaşandı. Beş yıldan beri devam eden bu trajik gizem hâlâ çözülebilmiş değil.
Five years and counting and still remaining that tragic mystery.
Baba, Koca, Diyabet, Alkolik, Kahraman. Doğum : 1970 Civarı - Ölüm : 17 Mart 2016
♪ ♪
- 2016.
It's 2016.
Oda 2016.
It's room 2016.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]