English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ 6 ] / 647

647 tradutor Inglês

33 parallel translation
647 numaralı uçuş için son uyarı. Varış, Quebec, ikinci kapı.
[PA] Final seating flight 647, destination Quebec, gate two.
- 647 numaralı uçuş için son çağrı.
- [PA] Last call flight 647.
Eğer ilginizi çekerse. - Siz mi? - Ben!
Or 647,230 F, if you prefer new francs.
Bunu başka bir adama söyleyebileceğim hiç aklıma gelmezdi ama Koç, iyi bir postacı olma niteliğine sahip olabilir. + 169 00 : 13 : 01,353 - - 00 : 13 : 03,647 Bağlılık, kuvvet ve doğru fikirlilik.
I never thought I'd say this about another man, but Coach may have the attributes to be a good postal carrier.
647 yıldır dağıtıyorum bunları.
I've been giving these out for 647 years.
Arıyor. - Dahili 647.
- Extension 647.
- Tamam. 647 01 : 31 : 24,278 - - 01 : 31 : 28,032 Ördek, balık, bir çok meyve. Bunları denemelisin.
They are legally still in my employ.
158.647.
158.647.
Birinci mildeki hızı, saatte 158.647 mil.
Mile one, 158.647 miles per hour.
Biz... kavga ederiz.
647 00 : 36 : 54,200 - - 00 : 36 : 55,248 It's not the end of the world.
Onların çocuklarının başına gelmiş en iyi şey olacağız. 647 00 : 41 : 11,502 - - 00 : 41 : 14,357 Ölmese bile mi? Ölmese bile.
We're gonna be the best thing that ever happened to their kid.
Evet, fahişelik yapmış.
Okay. She's a 647-B.
Haftalık 647.70 $.
U.S. $ 647.70 per month.
Arka arkaya 1647 yemektir, o salak cırt cırtlı cüzdanını çıkarmadın.
1,647 meals in a row where you haven't taken out your stupid Velcro wallet.
Aylık 647 papel.
674 bucks a month.
647 numaralı bağışçı.
Donor number 647.
Lisa'nın hesaplarına göre, yerçekimi, gravitonları taşıyan kapalı döngülü sicimler yüzünden oldukça zayıf olabilir. Bu gravitonlar, zar tarafından kendine çekilmekte, 647 00 : 34 : 03,910 - - 00 : 34 : 06,877 ve bizi dördüncü boyuttan ayıran parelel evrenlerin yerine yoğunlaşırlar.
Lisa's math suggested that gravity might be so weak because the closed-loop strings that carry this force, gravitons, are being pulled away from our brane and concentrated instead in a parallel Universe that's separated from us by a fourth dimension.
647-285-1989.
647-285-1989.
İki saat sonra bu sıvı yeşile dönecek kaynama noktasına yani 341 dereceye çıkacak.
In two hours'time... This liquid will turn green, and reach a boiling point of 647 degrees.
341 derecedeki plütonyumun enerjisini kullanabiliyor olman bunu yapman gerektiği anlamına gelmez,
Just because you can magnify the power of nuclear plutonium by 647 degrees, doesn't mean you have to.
Seni tutan uçan şeyi vurdum,... ve bacağındaki kurşunu çıkardım. 19 00 : 02 : 40,513 - - 00 : 02 : 42,647 Benimkilerden biri değil.
I shot that flying thing that had a hold of you, and I also pulled a bullet out of your leg.
Prodüksiyon masrafları, her şey dahil 647 dolar.
Production cost : $ 647, all in.
California Ceza Kanunu Madde 647 PC ihlali nedeniyle
Violation of California Penal Code 647 PC.
Milattan sonra 647 yılında Arunasva adında biri fil ordusuyla, Hindistan'daki Magadha Krallığı tahtını ele geçirip kendini kral ilan etme girişiminde bulunur.
In AD 647, Arunasva, leader of Magadha Kingdom's elephant legion in India attempted to seize the throne and make himself king.
M.S. 647 yılında Tang Hanedanlığı'na giderken ortadan kaybolan Magadha hazinelerini bulduk.
Found the vanished Magadha treasures for the Tang Dynasty in AD 647.
"Ruby Peppers 647" adı altında onu, Instagram'da takip ediyorum.
I've been following her on Instagram under the pseudonym "Ruby Peppers 647."
West Locust yolu, 647 numarada oturuyorum.
I live at 647 West Locust Drive.
Bir zamanlar benim olduğum gibi.. 611 00 : 35 : 21,647 - - 00 : 35 : 24,231.. aşk gözünü gör etmiş senin. Her şeyini hatta canını bile..
Blinded by love as I once was, ready to give everything, even your life, for one who is and always will be unworthy.
Krilova, Nina Sergeevna SSCB Yüksek Sovyet Prezidyumu'nun 18 Mart 1983 tarihli 647 sayılı kararnamesine göre temyiz talebiniz reddedilmiştir.
_ _ _

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]