6ıncı tradutor Inglês
239 parallel translation
6ıncı de şef onunlaydı
Sixth chief was with him
6ıncı şef Liderin ölümüyle çok az şey söyledi
What has 6th chief to say about headman's death?
Sonrada Hainin ismi ifşa edilip öldürülecekmiş 6ıncı şef nerede?
Then announce the killer's name and avenge for him Where's the Sixth chief?
Onlar 6ıncı şefi öldürdükten sonra Lo kardeşlerden geri aldık onu...
We snatched it back from the Lo brothers... by which time Sixth chief was dead
6ıncı şef dediki, ancak tüm şefler bir aradayken... hainin ismi açıklanacaktı
Sixth chief only said to gather everyone... so headman's last words could be announced
Bu herkes için tehlikeli olabilirmiş 6ıncı şef çok daha dikkatli olmalıydı özellikle bu sefer hainin ismini size söyleseydi...
Sixth brother could have been over-cautious Especially this time If he'd have told you who's the killer, the matter... should have been resolved ;
Dostumuz Ting'e göre 6ıncı şef ölmeden önce sana birşeyler demiş
According to our friend Ting here What did our Sixth chief tell you before he died?
Demek 6ıncı şef ölmeden önce... sana benim ismimi söylemiş olmalı
According to you, when Sixth chief died... he must have mentioned my name to you
6ıncı Şefiniz Chu Hung ölmeden öne bana...
Your Sixth chief Chu Hung told me before he died... who is the murderer of Tien Yi Tong's headman
Yo, ben 6ıncı şeften bahsediyorum 6ıncı şef öldü, neden sorayım onu?
No, I'm talking about the Sixth chief Sixth chief is dead, why bother to ask?
6ıncı şefin öldüğünü nerden biliyorsun?
How do you know that the Sixth chief is dead?
Liderin katilini ifşa etmesini.. önlemek için 6ıncı şefi öldürdün liderimizi öldüren sendin
Hence the Sixth Chief didn't announce headman's... last words before he reached the headquarter
6ıncı kardeş, tabaklar nerde?
Sixth Sister, where are your dishes?
Chen, Hung Hua Cemiyetinin yeni şefidir 2inci, 5inci ve 6ıncı kardeşler... onu geçitten alacaklardı
Chen is our Hung Hua Society's New Chief Our 2nd, 5th and 6th Brother... went to pick him up out of the pass.
5inci, 6ıncı, 7inci kardeşler ve keşiş... sizler kuzey batıdan başlayın
5th, 6th, 7th Brothers and Monk... you start off from northwest.
Keşiş Wu Chan'a emir vererek ; 5inci ve 6ıncı kardeşleri de alarak... Genç şefi getirmelerini söylemiş
He then ordered Priest Wu Chan to take 5th and 6th Brothers... and bring back Chief.
Yarın, annesinin ölüm yıl dönümü 6ıncı kardeşi alarak evine, Hai Ning'a gitti
Tomorrow is his mother's death anniversary He took 6th Bro to his home in Hai Ning.
Altıncı Perde
Act 6
Altıncı Perdenin Sonu
End of Act 6
Altıncı kulübe.
Cottage no. 6.
"3 Nisan, 1882'de 34 yaş, 6'ıncı ay, 28'inci günde öldü."
"Died April 3, 1882, aged 34 years, 6 months, 28 days."
- 6'ncı oldu.
- He ran sixth.
- 6'ıncı Ordu'yla temas kurdun mu?
- You sent word to the 6th Army?
Basınç ve toprak direnci için 6.5 cm kare başına tonlar düşüyor.
The pressure and soil resistance figures in tons per square inch.
- Romanını okuduk. - 6 aydır bir yayıncıdan diğerine gidip geliyorum.
- We read your novel. - I've been looking for a publisher for 6 months.
Tenpo çağının altıncı yılıydı, sonbaharın sonlarına doğru...
It was year 6 of Tenpo era, at the end of autumn.
7'nci, 5'inci Panzer, 6'ncı SS Panzer ve 15'inci.
The 7th, the 5th Panzer, 6th SS Panzer and the 15th.
6ıncı şefi öldüren... o ve yandaşlarıydı ama siz bana soruyorsunuz!
And you ask me instead of him!
6'ncı Filo'dan bir helikopter ödünç aldım.
You're on Ischia?
Hitler'in en büyük ordusu, Fransa'yı mağlup eden Altıncı Ordu Rus seferinin ilk yılında neredeyse başarılı olacaktı. Şimdi yeni bir görevi var :
6º Army, the greater of Hitler, victorious person in France, almost victorious in the first year of Russian campaign, has new task :
İlk olarak Altıncı Ordu ve Dördüncü Panzer harekete geçecekti.
6º Army and 4º Army Panzer would advance first.
Altıncı Ordu, Friedrich von Paulus komutası altında saldırıya geçmeden önce yazın ortası gelmişti.
The Summer went in advance, before 6º Army, commanded for Friedrich von Paulus, to start to dislocate itself.
Altıncı Ordu'nun yakıtını ve silahlarının çoğunu aldı ve onları da güneye gönderdi.
It removed of 6º Army the fuel and the majority of the tank e sent also them for the South.
Ama yine de Altıncı Ordu'nun daha önceki gibi ilerlemesini umuyordu.
But it waited that 6º Army it kept the previous performance.
Ağustosun ortasına kadar Altıncı Ordu altı haftadır yürümekteydi.
In middle of August, 6º Army walked in march has six weeks.
Altıncı Ordu esas görevini tamamladığına göre Hitler onlardan şehri ele geçirmelerini bekliyordu.
Although the initial mission of 6º Army was concluded, Hitler waited now that they conquered the entire city.
Altıncı Ordu Stalingrad'ı kendi başına ele geçirecek kadar güçlü bir şekilde Volga'ya ulaşamamıştı.
6º Army does not reach the Volga capable to take Estalingrado alone.
Stalingrad'da Altıncı Ordu'nun komutanı da oldukça düşünceliydi.
In Estalingrado, the Commander of 6º Army also had doubts.
Bu, Alman Altıncı Ordu'yu tuzağa düşürecekti.
Thus, 6º German Army he would be besieged.
Altıncı Ordu'nun tamamı ve Dördüncü Panzer Ordusu'nun bir kısmı Romenler, Hırvatlar ve hatta Rus gönüllüler.
6º entire Army, part of 4º Panzer Army, Rumanians, Croatians and even Russian volunteers.
"Yiğit Altıncı Ordu'yu ve onun başkomutanını bilirim ve görevini yapacağını da biliyorum."
I know brave 6º Army e its Commander-Head e I know that they will fulfill its duty.
"Altıncı Ordu'nun direndiği her gün diğer cephelerimizdeki askerlerimizin işini kolaylaştıyor."
Day the day, 6º Army resists, said it. It helps our situation in the remaining portion of the aircraft marshalling area.
"Altıncı Ordu Stalingrad'da son adam kalana dek tarihi görevini yerine getirecek."
6º Army will fulfill its historical duty until the last man.
Altıncı Ordu'nun komutanı olduğuna dair bir kanıt bekliyordu.
Later, one proves of that it was the Commander of 6º Army.
Bu, iki yıl önce mağlubiyeti hayal bile edemeyen aynı Altıncı Ordu'ydu.
This age 6º Army that, two years before, it does not conceive the defeat.
Altıncı Ordu yiğitçe savaştı ama kendilerinden çok daha güçlü düşman kuvvetlerine ve elverişsiz koşullara yenik düştü.
6º Army fights courageous, but it loses to the enemy forces, immensely superior, e the favorable circumstances.
6 tıncı kilit ne oluyor?
How about the remaining key?
Beşinci ve altıncı katta olabilirler.
They may be on Level 5 and 6 now, sir.
1'inci, 2'inci, 7'inci ve 3'üncü 5'inci ve 6'ıncı ve bende 4'üncü katilim
No.1, No.2, she's No.7, No.3 No.5 6 and I am the real No.4
267 nolu Beller uçuşu için son çağrı. Altıncı kapıdan yolcu alımı devam ediyor.
[Man On P.A.] Final call for Beller Flight 2-6-7, now boarding at Gate Six.
Pekala, Nick, 5 inci ayak 4, 6 ıncı ayak 5, 7 inci ayak 6, Ve 8 inci ayak 7 ye oyna.
okay, nick, yeah, let's go fifties on 4 in the 5th, 5 in the 6th, 6 in the 7th, and 7 in the 8th.