Accidentally tradutor Inglês
3,080 parallel translation
Dr. Sawyer kazara açık olan bir koğuşa nakledildi.
Dr. Sawyer was accidentally transferred to an open ward.
- Silahının kazara ateş aldığını düşünüyorum!
I think you accidentally let the safety off that gun of yours!
- Yanlışlıkla.
Accidentally.
Audrey'in şarap dolabından bir şey karışmış sanırım buraya.
I think I accidentally threw one of Aud's wine coolers in here.
Anthony Weiner yanlışIıkla 40 bin takipçisine kasık fotoğrafını gönderdi.
Anthony Weiner accidentally tweeted a picture of his groin to 40,000 followers.
Sonradan yanlışlıkla çıldırttığım...
Who I then accidentally freaked out...
Oğlumun bazı sorunları olabilir,.. ... bazı hatalar da yapmış ve kızını kazara tehlikeye atmış olabilir.
Maybe my son has some issues, and maybe he made some mistakes and accidentally put his daughter in danger.
Kazara ağzından bir şeyler kaçırabilir.
He might accidentally let something slip.
Stoorybrooke sınırında görevi kazara kimsenin sınırı geçmemesini sağlamak olan devriyeler var.
You know we have patrols on the Storybrooke line to make sure no one crosses accidentally.
Lavaboya giderken, yol üzerinde kazara birinin yanında yürümek randevudan sayılmıyor biliyorsun, değil mi?
You do know that accidentally walking next to someone on the way to the bathroom isn't dating?
Sanırım yanlışlıkla, balık çorbasını almışım.
I think I accidentally got the seafood gumbo is all.
Charlie, birisi kazayla garson kızın arabasına vurdu. Arabalarıyla onu takip ediyorlardı.
Charlie, somebody accidentally hit the waitress with my car- - their car, when they were following her.
Ama Karim Ali, yanlışlıkla vurulan adam kaçak göçmenmiş.
But Karim Ali, the man who was accidentally killed, he's an illegal immigrant.
Max ile birlikte bir çeşit benzin istasyonu haydutuna otostop çektik... ve yanlışlıkla şehirler arasında kaçış aracı şoförlüğü yaptım... O yüzden bu gece para göndermelisin.
Max and I, kind of, sort of hitchhiked with some type of gas station bandit, and I accidentally drove the getaway car across state lines... so you have to send money tonight.
Beni böyle bağladığınız için, kazayla gücümü kullanırsam kendimi yakabilirim.
Hey, you know, the way I'm tied up I could burn myself, if I accidentally trigger my ability.
Kazayla ikimizin bu gece takılacağını söylemiş olabilirim.
I might have accidentally suggested that we were hanging out tonight.
Ben kazayla yanlış goncaları topladım.
I accidentally gathered the wrong rosebuds.
Yapabileceğin şey belki bir gün, kazara hayatını aldığın biri için bir hayat kurtararak dengeyi sağlamak.
What you can do is even the score- - maybe someday save a life for the one you accidentally took.
Bu komik mi bilmiyorum ama kızının geçen gün evinize camdan girmesine yardım ettim. - Ne?
Well, I don't know if this is funny, but I, um, accidentally helped your daughter break into your house yesterday.
Aman Tanrım, kazara seksiymişsin gibi mi bahsettim?
Oh, my God, did I just accidentally make you sound hot?
Sonra şemsiyem yanlışlıkla yangın alarmına çarptı.
And my umbrella accidentally snagged the fire alarm.
"Öyle aptal gibi kafamızı sağa sola çarpacak değiliz."
We're not gonna, like, accidentally bang our heads on stuff. "
Belkide müşteriler daha ayrılmadan yanlışlıkla ışıkları kapattık her halde.
We have accidentally shut lights off on customers before, not realizing they're in there.
Sen ve babam, bana kazayla sahip olmadan, senin hayallerin nelerdi?
What were your dreams before you and Daddy accidentally had me?
- Önce makas köprüsü "kazara" bozuldu, ve işçi tamir etmeye çalışırken neredeyse ölüyordu.
- First, the gantry "accidentally" breaks, and the foreman nearly gets - killed trying to fix it.
Kazara, Tony'nin tüfeğiyle.
Accidentally, with Tony's rifle.
Onu kazara tüfekle mi öldürdün mü?
You accidentally killed it with a gun?
Yanlışlıkla onu tüfeğinle vurdum.
I accidentally shot her with your rifle.
Geçenlerde kuryenin, komşunun paketini yanlışlıkla bize bıraktığı zamana ne demeli?
What about that time that overnight delivery guy accidentally delivered the neighbor's package here.
Ya yanlışlıkla birini vurursam, ne olur?
What if, for instance, I accidentally shoot a person with it?
Telefonun üzerine oturdum ve yanlışlıkla seni aradı.
Erm, I sat on my phone and accidentally rang you, so...
Hayır, gelişmiş kendimi koruma sınıfını denedim ve birisi kazayla dirsek attı.
No, I tried an advanced self-defence class and someone accidentally hit me with their elbow.
Büyük bi olay değil.
! Ugh, it's no biggie. He was like, a beater on one of our shoots and I accidentally shot him.
Yanlışlıkla babamın ne kadar para aldığını gördüm.
I accidentally peeked at dad's paycheck and saw how much money he makes.
Yani bu salak bomba yaparken kazayla kendini havaya mı uçurmuş?
So this idiot blows himself up accidentally while trying to build a bomb?
Bizim 15 baş sığırımız kazara senin pederin çiftliğe dalmıştı hani, hatırlıyor musun?
You remember that time that our 15 head of Angus cattle accidentally wound up on your daddy's ranch?
Kazara üstüne düştüm.
Accidentally. I fell on him.
Tüm hafta benle nerdeyse hiç konuşmadı, Sage kazara bahsetmese, bana takdim gecesini söyleyeceğini bile sanmıyorum.
He's barely spoken to me all week, and then I don't even think he was gonna tell me about cotillion until Sage accidentally mentioned it.
Hey siz. Donahue'ların arabalarını yanlışlıkla kullanıp ölümcül bir deneyim yaşadıktan sonra tamamen hazır olmadan direksiyon başına geçmiyorum.
You guys... after my near-death experience accidentally driving the Donahues'car,
Beni o şekilde düşünmeyebilirsin ama ben istenmeyen durumlarda, istenmeyen davranışlar gösteririm.
Maybe, you don't think of me that way. But, I'm the person who behaves accidentally in accidental situation.
Yeni gördüğüm ve şu an yanlışlıkla silmiş bulunduğum mesaja göre, Marshall, Lily ve Ted bazı sebeplerden ötürü gelemeyeceklermiş.
Oh, no. Marshall, Lily and Ted can't make it, for viable reasons I just learned via this text message I accidentally deleted.
Açıkçası kazara asansör boşluğuna düşünce bunların bir çoğu sahiden de oldu.
Though, to be fair, a lot of that happened the day I accidentally fell down the elevator shaft.
Sen yanlışlıkla orijinal kodu çözen bir bozulma korumasını tetiklemişsin.
You accidentally triggered a fail-safe which unlocks the original code.
İlk kez kazayla tanıştık. Sanırım bir kulüpteydi.
Well, we first met accidentally, I suppose, in a club.
İyi vakit geçirmemize kazara izin verdiğim zaman mı?
The last time I accidentally allowed you to let me rock your world?
- Yanlışlıkla terabentin yutmuş.
Yeah, she accidentally swallowed some turpentine.
Yanlışlıkla dans ayakkabılarımı giymişim.
I accidentally wore my tap shoes today.
Yoksa biri yanlışlıkla yıkı güllesini...
Does somebody accidentally - -
Elimizde bombayı 2012'de yanlışlıkla patlatan bir adam var.
We have the man who set it off accidentally in 2012.
Yanlışlıkla birini öldürmediğine nasıl emin olabiliyorsun?
Yeah. How can you be sure you haven't accidentally killed one?
Evet, konusu açılmışken bugün yanlışlıkla babanın defterini almışım.
Yeah, speaking of which, I accidentally picked up your pop's black book off the bar today.