Adama tradutor Inglês
20,985 parallel translation
Adama vursana!
Hit him!
Şu adama parasını ver.
Pay the man his money.
Yoksa adama o kadar saygı mı duyuyorsun?
Or do you just respect the man that much?
Sadece kendini umursayan bir adama fazla güveniyorsun.
You sure have a lot of faith in a man who only cares about himself.
Yedi senedir bu adama takıldım kaldım.
Seven, I've been stuck with this guy.
Peki bu adama yardım edebileceğini düşünüyor musun cidden?
You... You really think you can do anything for this guy?
İyi bir adama benziyorsun.
You seem like a good guy.
Jonah ölü adama dokundu.
Hey--ah! Oh, jonah touched a dead guy!
Adama aylardir yapmiyordur.
She hasn't given it up for months.
Adama bir kahve getirin olur mu?
Get him a coffee, okay?
"İşlerden kaçan adama" dönüşmediğimden emin oldum.
Let's just make sure he doesn't become "The one that got away."
Şefim, önümüzdeki bir kaç gün boyunca, planlama yapabilmek için bir grup adama ihtiyacım var.
Chief, I'm gonna need a crew of guys on a planning detail over the next couple of days.
Kalabalığı kontrol etmek için daha çok adama ihtiyacımız var.
We need more bodies on crowd control.
Adama hastalık bulaşmış.
Guy was infected.
Sen Xander gibi iyi bir adama sahipsin, sende bu kızı çok seveceksin.
You've got a good man in Xander, and you're gonna love that girl.
Kaçıp gitmeyi seven bir adama göre büyük ilerleme.
For a guy who likes to run, that's kind of a big deal.
Adama dedim ki " Çok şanslısın.
You're damn lucky. I said.
Ayrıca beyler, hataların farkına varmak ve bunu itiraf etmek için delil gözünüzün önündeydi çünkü güçIü bir adama sığınabiliyordunuz.
And, gentlemen, the evidence is in front of your very eyes because it takes a very strong man to realise and admit the error of his ways.
Ölebilecek bir adama baktım.
I nursed a young man who might've died.
Aynen şöyle dedim, "Birisi bu adama Oscar vermeli."
I was like, "Somebody get this man an Oscar."
Eğer gitmezsem, diğer adama kalacak.
So if I don't show, it goes to the other dude.
Şapkalı adama?
The guy with the hat?
Orda durmuş bütün öfkemin bu zavallı adama ve bisikletine akmasını izliyor gibiydim.
It was like a, um, you know, an out-of-body experience. I was standing there and I'm watching all my frustrations come flooding out on this poor guy and his bike.
Yani şu an çıktığın adama ne demeli?
But you're happy, right? I mean, what about the guy you're dating now?
Bir adama ne yemesini söylemekten hoşlanıyorsunuz.
How she loves to tell a man what to eat.
Bu adama bu ilginiz nedir?
What's your interest in this man?
- Siz tıpkı şu adama benziyorsunuz...
Do you know you kind of look like that guy...
Elinde testere olan bir adama sessizce yaklaşılmayacağını bilmen lazım.
You oughtta know better than to sneak up on a man with a chainsaw.
Arabayı bir başka adama satacağınıza inanamıyorum.
I can't believe you'd rather sell the car to some guy.
Bu adama, hayatını emanet edecek kadar güvenecek misin?
You're really willing to trust that guy with your life?
- Deli Anderson, zavallı ve savunmasız bir adama saldırdı oluyor.
Crazy Anderson attacks a poor, defenseless man.
Komiser yaptıkları adama bak.
And they made you chief.
Bu ev, bir ay önce kendini öldüren yaşlı bir adama aitmiş.
And this house belongs to some old dude who offed himself a month ago.
Bir adama umut ve bozuk para ver, bozuk paran olsun.
Give a man hope and a nickel, you got a nickel.
O adama ne yapacaklarını biliyor musun? O adama ne yapacaklarını biliyor musun? Hayır, anlamıyorum!
Do you have any idea what they will do to that man?
Demek istiyorum ki, ben bu adama güvenmiyorum.
I mean, I don't trust this guy.
- Bir fenomene, büyük bir adama.
A phenomenon, a huge guy.
Bu bir şakaysa, yanlış adama çattın.
If this is a prank, you're screwing with the wrong guy.
- Bir adama benziyordu.
- It looked like a man.
O adama zarar vermeniz, daha fazla Müslümanın kanının dökülmesine sebep olacak.
And if you harm this man, they'll bring more bloodshed on Muslims.
Baban öyle bir bakış atardı ki adama gelmiş geçmiş bütün günahlarını itiraf ettirirdi.
Your father could stare you down... make you confess to every sin you ever committed. Heh, heh.
Adama iyi geldi.
It got a little good to him.
Gangster olması için yetiştirdiğin adama karşı hem de.
Against a man you raised up to be a gangster?
Onu kaçıranan adama, ona yardım ettim.
The guy who took her, I helped him.
çünkü diğerleri öyle zanettiği için saldırmışlar adama.
Because he was attacked for his perceived sexuality.
bu yüzden de adama saldırmışlar.
That's why they jumped him.
Hack'i öldüren adama buldun mu?
You got the guy who killed the Hack?
Tebrikler! - Biri şu adama Oscar versin.
Bravo!
Jonah ölü adama dokundu.
Jonah touched a dead guy!
Doğru adama geldin.
Well, you came to the right guy.
Şu adama bakar mısınız?
Will you listen to this fella?