Adult tradutor Inglês
5,731 parallel translation
2 metrelik boylarıyla, yetişkin su samurları kesinlikle ürkütücüdür ancak tek avcılar onlar değildir.
At 2m long, the adult otters are certainly formidable, but they're not the only hunters.
Çeneleri o kadar güçlüdür ki ; yetişkin bir kaymanın kafatasını delebilirler.
Their jaws are so powerful they've pierced the adult caiman's skull.
Hayır, bir çocuğu yetişkin olarak yargılayabilirsin ama tam tersi olmaz.
No, you can try a child as an adult but not the other way around.
Yani yetişkin sayılıyorum artık.
I mean... I mean, technically I'm an adult.
10 yıllık yetişkin hayatında o kadar iyilik yaptın ki Cennet kaçmaz diyorsun.
You've done enough good in your ten adult years that you couldn't possibly make a mistake that's gonna- -
Tüm yetişkin amfibiler avcıdır.
All adult amphibians are hunters.
Beli bükülmüş bir ihtiyarım.
A vulnerable adult.
Biraz yetişkin gibi davran.
Just handle it like an adult.
Eğer yetişkin bir saldırganın profilini çıkaracaksanız başka birine- -
If you're gonna profile an adult offender, - maybe someone else would be...
Şu yetişkinlik hayatımın çoğunda neden yalnız olduğumu anladın herhalde.
You get why I've been alone most of my adult life.
- Yetişkinim ben. Bir şey olmaz.
I'm an adult, it's okay.
- Bana yetişkinmişsin gibi gelmiyor ama.
You don't look like an adult to me.
Şu an başına gelenleri umursayan tek yetişkin benim ve bu yüzden, sana ne yapacağını pekâlâ söyleyebilirim.
Right now, I am the only adult that gives a damn what happens to you, so yes, I can tell you what to do.
Teknik olarak, bir yetişkindi ve ben yetişkinlik el kitabından kendim için bir sayfa alıyordum.
Technically, he was an adult, and I was taking a page out of the adult handbook myself.
Tüm günümü yetişkin şeyleri yapmaya çalışarak geçirdim, ve şimdi başladığım yere geri döndüm.
I'd spent the whole day trying to be adult by thinks and right now I was fresh out
Kahvaltı için tekila shot atmak mı?
I'm the adult and you're the wild child. Having tequila shots for breakfast?
Bugün hasta olan tek yetişkin Koç mu?
Is Coach the only adult who got sick today?
Sınıfta olgun biri olmasının yanı sıra aynı zamanda 8 yaşındakilerin onu kendileri gibi görmeleri ve içlerine kabul etmeleri gereken birisi.
An adult presence in the classroom that 8-year-olds will view as a peer, someone that they can consider one of their own?
Ama ailenin yetişkin bir üyesi olarak dikkatli olmaya çalışıyorsun.
But... I know that you consider yourself the adult of the family...
Ama yetişkin olunca anlıyorsun ki sevdiğin insanları her zaman her yerde koruyamazsın.
But part of being an adult is realizing you can't always protect the people you love.
- Yetişkin olmak çok berbat bir şey.
- Being an adult really sucks.
İyi haber şu ki, on beş yaşında olduğu için yetişkinler gibi ceza almaz.
But the good news is since he's 15, he can't be sentenced as an adult.
- Hayata atılınca yetişkin olmuş olacağı için sıkıntı olmaz.
He'll be an adult in real life, - so it will feel fine.
Kendisi resmen bir yetişkin, ünversitede kendi hayatını yaşamak istiyor.
She's a legal adult, she's in college, and she wants to live her own life.
En popüler manşet, Dışişleri bakanının yetişkin kızı oldu " türü şeyler.
Most popular headline, some version of "It's A Girl! Madam Secretary Welcomes a Newborn Adult Daughter."
Ben bir yetişkinim.
I'm an adult.
Çok sık veya her gün kullanmayabilirsin ama... pesto sos yapacağın zaman, arkadaşından ödünç alman ya da sosu el yordamıyla yapman gerekmeyeceğini bilirsin. Seni bir yetişkin yapan da işte bu bilgi, bu imkandır.
You may not use it every day or even very often at all, but knowing that at any moment you could make pesto without having to borrow a friend's or improvise some lesser method, that knowledge, that possibility, makes you an adult.
- Bir gün Los Angeles'taki tüm arkadaşlarım evlendiler ve evlere, yetişkin işlerine sahip olup, Arclight'a her gittiklerinde Instagram'dan bunun fotoğraflarını paylaşmaya başladılar.
One day all my L.A. friends were married, with houses and adult jobs, Instagramming every time they went to the ArcLight. So, basically, there's nothing keeping me here.
Bu sadece şey, bilirsin, yetişkin olmak her şeyi... her şeyi anlaman demek değildir.
It's just that, you know, being an adult doesn't... doesn't mean you have it all figured out.
Eğer başka biri bunu sana yaptıysa, bir yetişkin ya da arkadaş gibi...
If someone else did this to you, like an adult or a friend,
Tüm yetişkin hayatımı askeriyede geçirdim.
I spent my entire adult life in the military.
Artık bana lanet çığlığı atııramazsın çünkü bir yetişkinim.
You can't fucking scream at me anymore because I'm an adult.
Sen 17. nelerdir?
They can't charge you as an adult, all right?
Nate bir yetişkin olarak onu şarj olmuyor dedi.
Nate said you won't charge him as an adult.
Ve o Chicago'da bir yetişkin kızı var öğrenirse Sen, güzel bir adam karşılamak Ve doğru, biraz garip olduğunu düşünüyor sekiz yıl içinde konuştum değil ki?
You meet a nice guy, and he finds out you have an adult daughter in Chicago that you haven't talked to in eight years and thinks it's a little weird, right?
Çocuklar için bir tane küçük ve orta beden, yetişkinler için iki tane küçük beden var.
So I've got a child's small, child's medium, and two adult smalls.
artık yetişkin birisin.
You're an adult now.
"Genç yetişkin vejeteryan" ı tercih ederdim.
- [Scoffs] - I prefer veggie young-adult.
Kostüm giymeyi seven eşek kadar adam.
An adult man who enjoys dress-up.
Ona yetişkin bir arkadaş bulmam lazım.
Socially and emotionally. So I need to find him an adult best friend.
Muhtemelen bu arkadaşın adı da Andy.
Possibly an adult best friend named...
Benim gibi bir yetişkin de bu garip ama özel dostuma sempatik gelecektir. - Çünkü ihtiyacı olan şey bu.
An adult like me who will be sympathetic to what a special, weird little dude he is, because that's what he needs.
Hayır.'Çocuk'dedin cihadçılarla ilaç kaçaklığı yapan yetişkin biri değil de anaokulu çocuğuymuş gibi.
No. You said "the boy," like he's some kindergartner instead of a grown adult who's been smuggling drugs to jihadists.
Yetişkin bakireler için bir kitap kulubü yöneten komşum Bryn ile.
With my neighbor Bryn, who ran a book club for adult virgins.
Gidip bir yetişkin gibi dışarı çıkıp konuşmak daha olgunca olmaz mı?
Well, wouldn't the mature thing be to go out there and talk to him like an adult?
Yetişkin Video Ödülleri.
Adult Video Awards.
Çete çatışması. 3 yetişkin Afro-amerikalı ve 3 Ermeni ölmüş.
We have a gang-related shooting. Three adult, African-Americans and three Armenians, deceased.
Maalesef, yetişkin takla kursuna gideceğim.
No can do, going to my adult tumbling class.
Malibu'nun Bataklık Canavarları adında bir genç yetişkin serisi duydun mu?
Ever hear of a young adult franchise called the Swamp Monsters of Malibu?
Evet. Yetişkin hayatının büyük bölümünü aptal bir komedi dizisiyle çarçur edeceksen güzel bir evin olsun bari.
Yeah, well, if you're gonna throw away most of your adult life on some dumb sitcom, you might as well get a sweet house out of the deal, right?
Kendine bakabilen bir yetişkinim!
I am a poor, malnourished adult who can take care of himself!