English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ A ] / Agora

Agora tradutor Inglês

39 parallel translation
Onu agora da buldum.
I found it in the agora.
- Hangi cehenneme gidiyoruz biz?
- Para onde vamos agora?
Ne oldu?
O qu é agora?
Üzgünüm, kumandan. Burası kapatıldı. Sizin için bile.
Lamento, comandante, mas esta zona esta fechada agora ate para alguem como tu.
Artık çok geç.
Bem, agora é tarde.
Evet bakalım. Deniz İstihbarat.
Bem, ve agora, Naval Inteligencia.
Onu tanıyorsun.
Agora, tu sabes a liçao.
Onunla çalıştın.
Agora, tu trabalhas com ele.
Konuşabilirsiniz.
Agora esta com ele.
Yani... Şimdi gel de beni öldür, Marshall.
So agora vies te para me matar, Marshall.
Agora ne?
Agora what?
Beni artık istemezler.
Eles não vão querer-me de volta agora.
Hem de Agoranın tam göbeğinde!
Right in the middle of agora!
Hıristiyanlar Agora'da toplanmışlar.
Christians have met in the agora.
Onlar'Agora'lardı!
They were Agoras!
Eğer onun gibi bir habis'agora'ölürse, muhteşem bir şer güç halini alır.
If an evil Agoras like him dies, he'II become a mighty evil power.
- Pasupathi,'agora'ların efendisi.
- Pasupathi, master of Agoras.
Yerel market veya pazarda alışverişini bitirmişsin ve gece gökyüzüne bakıyorsun.
You've finished your shopping at the local market, or agora and you look up at the night sky.
Yunanca "agora" toplanılan yer anlamına gelir ve antik çağda Atinalıların kalbi burada atardı.
The Greek word "agora" means a place of gathering, and in ancient times, this was the heart of Athenian life.
Atina'daki Agora Kasabası.
It's the Agora in Athens.
Şu ana dek tehlikenin farkındayım, ama onu tanımam gerekiyor.
Até agora. Eu sei do risco, mas preciso conhecê-la.
Lockwood'larla ilgili bir şey mi biliyor olmam gerek?
Agora, por que eu sei nada sobre o lockwoods?
- Bana nazik davransan iyi edersin.
seria mais agradável para mim agora.
- Şimdi de bana gülüyorsun.
E agora você está rindo de mim.
- Şimdi kim kimi kandırıyor?
Agora, quem está manipulando quem?
Bir de fotoğraf galerisine tıkla. Şimdi de Agora'daki Spartalı'nın fotoğrafını göster.
Okay, now pull up that photo of the Spartan in the Agora.
Bunlar bana Agora'yı hatırlatıyor.
All this reminds me of an agora.
Evet, Valencia'da, 400 no'lu Agora sokağındayım.
Yeah, I.. I'm at 400 Agora Way in Valencia.
Artık silahlı bir adam görüyorum.
Agora eu sonho com um homem com uma arma...
Fakat Bob Toris ile bizzat konuştum. Kendisi Agora'nın size bir şeyler vermesi konusunda ısrar etti.
But I spoke to Bob Toris personally and he has insisted that Agora make sure that there's something for you.
Agora için 11 yıl çalıştım.
I've been with Agora for 11 years.
Geçen sene Agora beni kovmadan önce onlarla Karadeniz'e gitmiştim.
Just before Agora fired me last year, I went out with them to the Black Sea.
Ben Agora Deniz İşletmesi diye bir yerde çalıştım.
I worked for a company called Agora Marine Management.
Ruslar denizaltının orada olduğunu bile bilmiyor. Gürcüler biliyor ama tam yerini değil. Agora da ihtilaf çözülene kadar oraya gidemez.
The Russians don't even know the sub's there, the Georgians know, but not its exact location, and Agora can't go in till the dispute's settled.
Agora. Eski şirketin.
Agora, your old company.
Agora seni oyuna getirdi.
Agora set you up.
Parkın, Antik Yunan'daki adı Agora'ydı, her türden insanın bir araya geldiği yer- -
The ancient Greek version of the park was the agora, a gathering place where people from all walks of life- -
- Agora fobisi var.
- He's agoraphobic.
Ve sen de benden tavşan yememi istiyorsun.
E agora você quer que eu coma coelhos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]