Amiralim tradutor Inglês
99 parallel translation
İçeriye buyrun, Amiralim.
Step right in, com modore.
- Madrid'den yeni haber yok, Amiralim.
There's nothing new from Madrid, Herr Admiral.
Ne kadar hoştular, dört amiralim de altın apoletleri ve o tüyleriyle.
How lovely they was, my four admirals with their golden epaulets and all those feathers.
Dört amiralim ateş açmak iştediler.
My four admirals they want to open the fire.
Amiralim, burada 20 yıldır liman amirliği yaptığımı hatırlatırım.
May I respectfully remind the admiral that I was harbour master here for 20 years?
Gevşek peruklu bir amiralim var.
I've got an admiral with a loose toupee.
- Amiralim?
- Herr Admiral.
Amiralim, fizibilite çalışması?
Herr Admiral, the feasibility study...
- Harita odasında Amiralim.
- In the map room, Herr Admiral.
Amiralim izin verirse, bu artık bir şaka değil, başarılabilir.
With your permission, it is no longer a joke. It could be done.
Hoş geldiniz Amiralim.
Welcome on, Admiral.
Kayıplarımız aşağı yukarı birbirine eşit gibi görünüyor, Amiralim.
Looks like we just about broke even, Admiral.
Sayın Amiralim, Komutan Rochefort çok acil bir haber iletmek istiyor.
Admiral, Commander Rochefort has something urgent, he says.
Amiralim, oyunumuzu yuttular.
They took the bait, Admiral.
Sayın Amiralim, onu neden bana bırakmıyorsunuz?
Admiral, why don't you let me handle it?
- Buyurun sayın Amiralim.
- Certainly, Admiral.
Evet, Amiralim... Bu en akıllı hareket olurdu.
With respects, Admiral, it's the smart play.
Amiralim, yalnız konuşabilir miyiz?
Admiral, may I see you a moment?
Sancak geminize hoş geldiniz, Amiralim.
Welcome aboard your flagship, Admiral.
Bu mesaj bana az önce ulaştı, Amiralim.
Just received this message, Sir.
Amiralim, arama planımız bu.
Admiral, this is our search plan.
Amiralim, işte keşif raporu.
Admiral, air reconnaissance report.
Japonlar Aleuten'e çıkarma yaptı, Amiralim.
The Aleutian Islands are being invaded, Admiral.
Amiralim...
Admiral.
Amiralim, hava düzeliyor.
Weather is clearing, Admiral.
- Amiralim, hangi alan için?
- For what area?
Amiralim, biz daha ilk saldırıda sonuca ulaşmalıyız.
Admiral, our first strike must be decisive.
Yarım saat, sayın Amiralim.
Half an hour, Sir.
Amiralim?
Admiral?
- 4 numaradan, sayın Amiralim.
- Number 4, Sir.
Umarız öyledir, sayın Amiralim.
We're counting on it, Admiral.
Amiralim, Gözcü 4'ten bir haber var.
Sir, another message from scout 4.
Midway biraz beklemeli, Amiralim.
Admiral, Midway must wait.
Amiralim, uçakların hepsi indi.
Admiral, all aircraft now on board.
Bizim yaptığımızı, Amiralim : Ter döküyor.
The same thing we are, Admiral, sweating it out.
Amiralim! Düşman torpido uçakları, kıç iskelede!
Admiral, enemy torpedo bombers off port quarter!
Sancak tarafından 12 tane saydım, sayın Amiralim.
I count 12 coming in from starboard, Admiral.
Amiralim?
Admiral.
Sayın Amiralim, Gemiyi terk etmeniz gerekiyor.
Admiral, you must transfer your flag.
En iyi 3 uçak gemileri, Amiralim!
3 of their 1st-line carriers, Admiral!
Şu ana kadar büyük bir zafer kazandık, sayın Amiralim.
We've already won a great victory, Admiral.
Tebrikler, Amiralim.
Congratulations.
Sayın Amiralim, artık geri çekilmeliyiz.
Sir, we must withdraw.
" Hiç anlamı yok, Amiralim.
" " lt doesn't make any sense, Admiral.
Ama, Amiralim, o çukurun eğimine bir bakın..
But, Admiral, notice the slope of that trench.
– Amiralim.
– Admiral.
- Öneriniz var mı, Amiralim?
Any suggestions, Admiral?
- Hiç böyle düşünmemiştim, Amiralim.
That thought had not occurred to me.
Herşey yolunda olacak, Amiralim.
Everything is in order.
Demek istediğim Amiralim, hafızam çok zayıftır.
I have no memory.
- Günaydın Amiralim.
- Good morning, Herr Admiral.