English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ A ] / Ammo

Ammo tradutor Inglês

1,887 parallel translation
Mermiler sıkı.
Ammo's tight.
Mermileri aldık.
Got all the ammo.
- Cephane mi istiyorsunuz?
- Ammo?
Özellikle bulduklarınızı görünce.
Especially when I saw all that ammo come out.
Gecenin bir yarısı merminiz bitti.
It's midnight. You're out of ammo.
Barut, uygun biçimde saklanmadığında zamanla bozulur.
Gunpowder deteriorates over time... especially when the ammo's not properly stored.
Anlaşılan kendi silahlarını kendileri üretmekten hoşlanan bazı Naziler varmış.
Apparently, there we some Nazis who liked to make their own. And since our ammo dates back to the 1940s...
Fazla cephanemiz yok.
We don't got much ammo.
Evet ama bu şey gerçek mermi atıyor.
I know, hey, this mother fires real live ammo, okay.
Ivan, Dzoni ve Matchak, mühimmatı çıkarın.
Ivan, Dzoni and Matchak, get the ammo out.
Beck, cephaneni koru, birkaç gün aç kalıp başıboş dolaştıktan sonra son mermiyi yemek isteyeceksin.
Beck, save your ammo - - a few days wandering around here starving, you're gonna want to eat that last bullet.
Bu adama karşı koza ihtiyacım var.
I just need some ammo on this guy.
Heh, mermi bitti, ha?
We're out of ammo...
9mm, kocadaki mermilerle eşleşiyor.
That's a nine millimeter. It's a match to the husband's box of ammo.
Şimdi mermisi bitti, haydi!
He's out of ammo. Come on.
Mandy mermileri inceliyor.
Mandy's processing the ammo.
Üretici firmalar genelde mermileri karıştırıp da paketlerler.
Manufacturers often mix different batches of ammo.
Wedeck'e Washington'da fazladan cephane sağlayacak bir şey bulursak bonus puan kazanırız.
Bonus points if we can find something that gives Wedeck extra ammo in Washington.
Silahı bulamadık ama Ronald Tobin'i öldüren ile aynı olan bir kutu altın kaplı Remington mermi bulduk.
We didn't find the weapon, but we found a box of Remington Golden Sabers, the same ammo used to kill Ronald Tobin.
Bu konuda mutabık olduğumuzu sanıyorum.
No, no, no, no, come on! Forget the ammo, man! Let's go!
Sen de hangi cehennemden çıktın, Pat?
The ammo travels separately, you idiot.
Yedek cephane alın!
( Siren blares ) Take backup ammo!
- Mermisi bitti. - Akıllıca.
- It's out of ammo.
Terkedilmiş malzeme, gaz maskeleri hatta mühimmatları fark ettim.
I see abandoned packs, gas masks, even ammo.
açık kalp ameliyatından sonra viagra kullanmak iç savaşı tekrar canlı cephaneyle kanunlaştırmak gibi--iyi bir şey değil not good.
Taking Viagra after open-heart surgery is like a civil war reenactment with live ammo... not good.
Dolores'i öldüren mermi, Ed'in silahındanmış.
Ed's ammo killed Dolores.
Ed'i öldüren mermiler ise hem Hank, hem de Dolores'in silahından.
A combination of Dolores'and Hank's ammo killed Ed.
Bu mermiyi sadece çok eski ve nadir bulunur birkaç silah kullanır.
Only a few rare old makes of gun use this ammo.
Silah tutukluk yapmıştı. Silah kendisinin değildi ve belki de mermi tükenmişti.
It wasn't his gun, so maybe he thought it ran out of ammo.
Sahil güvenlikte cephanelik tutuyor musunuz?
Do you keep any ammo in the coast guard, or not?
Kalan cephaneyi paylaştırın!
Redistribute the remaining ammo!
Yüzbaşım, paylaştıralacak cephane kalmadı.
there isn't enough ammo to split up.
Ben ve binlerce mermi. Bir kuş yuvasında üç yüz düşman askerine karşı.
It was myself and a thousand rounds of ammo, in a bird's nest against three hundred enemy soldiers.
Yanına silah ve mühimmat da al.
Bring the guns and plenty of ammo.
Mühimmatınızı kontrol edin.
check the ammo.
Daha fazla mermi gerek!
We need more ammo!
Mermileri bitene kadar da ateş etmeye devam etsinler.
And to continue to fire until they run outta ammo.
- kurşunumuz bitti.
- We're out of ammo.
Kurşunum bitti.
I'm out of ammo
Kurşunlar şu an çok önemli.
Ammo's kind of important right now
Mermim bitti!
I'm out of ammo!
Tezgâhın arkasında ve mermisi bitti, tamam mı?
She's behind the counter. She's out of ammo, okay?
Cephanemiz azaldı.
We're low on ammo.
Bağlantı kurmaya çalış.
Save ammo! Do not end the attempts to make the connection!
Cephaneyi koru.
Save ammo!
Cephanem azaldı.
I'm low on ammo.
Yapma, cephaneni sakla.
Come on, save your ammo.
Cephane siparişi var.
There's an orderfor ammo.
Daha çok silah ve cephaneye ihtiyacımız var.
- Okay. - We need more arms and ammo.
Evet millet, bugün çok çok özel bir gün çünkü bugün, Ryan Malone'nin gerçek yüzünü göreceğiz.
They're surrounding the place! We're gonna need more ammo! Let's go!
Burası da Rinaldi'nin silah dükkânı.
And this is Rinaldi's Gun Ammo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]