English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ A ] / Apologize

Apologize tradutor Inglês

15,370 parallel translation
Bu insanlar ne yaparlarsa yapsınlar, açıkta yapıyorlar özür dilemiyorlar ve tatlış oluyor.
thing about Japan. It's like whatever these people do, they do it full-out, they do not apologize, and they make it cute.
Özür dilerim Dr. Eckland ama orijinal hayatımın bir parçası değildiniz.
I apologize, Dr. Eckland, but you were not part of my original reality.
İnsanların etik ve ahlaki değerlere sahip olduğunu düşündüğün için özür dileme.
I'm sorry. Don't apologize for believing people have ethics and morals.
Sıfır Madde konusunda yanıldım ve bu yüzden özür dilemek istiyorum.
I was wrong about zero matter, and for that, I wanted to apologize.
Arkadaşım Violet adına özür dilemek istiyorum biraz geç kalacakmış.
I want to apologize for my friend Violet, she's running a bit late.
Özür dilemene gerek yok.
You don't need to apologize.
Doğru şeyi yaptığım için özür dileyecek hâlim yok.
I will not apologize for doing the right thing.
Ama biraz sonra olacaklar için özür dilemem gerekiyor sanırım.
I do feel as though I should apologize for what's about to happen.
Özür dilerim
I apologize
Özür dileme.
Don't apologize.
Mieke, Özür dilemek istedim Ilk tanıştığımız zaman, yaptığım şey yüzünden.
Mieke, I wanted to apologize for how I was the first time we met.
Onun için özür dilerim. ama benim için berbat bir dönemdi.
Well, I apologize for that, but I was kind of going through a pretty fucked-up time.
içine düşürdüğün durum için özür dilemeye geldiysen hiç zahmet etme.
If you came here to apologize for throwing me under the bus, don't bother.
Aslında davan hakkında söylediklerim için özür dilemeye gelmiştim.
I actually did want to apologize for what I said about your lawsuit.
Bunun için özür dilemeyeceğim.
But I won't apologize for that.
- Özür dilemeye geldim.
Came to apologize.
Özür dilemek istedim.
I wanted to apologize.
Geç kaldığım için özür dilerim.
I apologize for the unexpected welcome you received.
Özür dilemenize gerek yok. Teklifin süresi bir haftalık demiştik.
Nothing to apologize for, we said the deal was on the table for a week.
Sizi diğerlerinden daha iyi kılan yetenekleriniz için asla özür dilemeyin.
Never apologize for abilities that makes you better than other people.
Bunca yıldır, bana nasıl davrandığını anladın ve özür dilemeye mi geldin?
So you realize that's how you've treated me all these years and you've come to apologize.
Bu lafın için özür dilemene müsaade edeceğim.
I'm gonna allow you to apologize for saying that.
Becerilerimi sorguladığın için özür dileyecek misin?
Do you apologize for questioning my skills?
Becerilerini sorguladığım için özür diliyorum.
I apologize for questioning your skills.
Özür dilemek istiyorum.
I want to apologize.
Öncelikle, Şef Ryan'dan özür dileyin.
First, apologize to Chef Ryan.
- Özür dilerim.
I apologize.
- Evet, özür diliyor.
Yes, you do apologize.
- Martin'den özür dilemelisin.
You should apologize to Martin.
Bu şekilde değil ama yine de özür dilemelisin.
Not like that, but you should still apologize.
- Özür dilemek istedim.
I wanted to apologize.
Geçen günkü davranışlarımdan dolayı özür dilemeliyim.
I gotta apologize for... Well, how I acted the other day.
Öncelikle, geçen akşam için özür dilememe izin ver.
First, let me apologize about the other evening.
Kime özür dileyebilirim ki?
So who can I apologize to?
Zarar verdiğim herkesten özür dilemek istiyorum. Böyle can sıkıcı bir görüntüyü koyduğum için özür dilerim.
I want to apologize to anyone I might have offended by hoisting up such painful imagery.
Senden özür dileyecektim. Ev ile ilgili bir şey söylemediğim ve bazı şeyler sakladığım için.
I was actually gonna apologize to you... for not telling you about the house, for hiding things.
Onca zaman sonra nihâyet özür dilemek için aradın demek.
Finally calling to apologize after all this time.
Vaktini harcadığım için üzgünüm.
I apologize for wasting your time.
Çok özür dilerim oğlum, çok dikkat dağıtıcı bir şeymiş.
I... I apologize, dear boy, because it's rather distracting.
Ona özür mesajı attım. Tek yaptığı "Ha-Ha" diye cevap yazmak oldu.
And I texted him to apologize, and all he did was respond with, "Ha-ha."
Sanırım bir özür dilemem gerekiyor...
I feel like I need to apologize...
Bu şekilde ortadan kaydolduğum için özür dilerim.
I want to apologize for the way that I left.
Davetsiz geldiğim için kusura bakmayın ama umuyordum ki...
I apologize for the intrusion, but I was hoping we could, uh...
Özür dilemek istiyor.
She wants to apologize.
Rahatsız ettiğimiz için çok özür dileriz.
I sincerely apologize for the inconvenience.
Özür dilersen belki seni ikinci asistanım olarak ekipte tutabilirim.
Apologize and maybe I'll consider keeping you on as second assistant.
Özür dilemeye geldim çünkü haklıydın.
I came here to apologize because you were right.
Bana asla özür dilemene gerek yok.
You don't have to apologize to me, ever.
- Bak, olanlar için özür dilemek istiyorum.
Look, I-I want to apologize for what happened.
Felçliğimin size yaşattığı bu sıkıntı için özür dilerim.
I apologize for the difficulty my paralysis causes you.
Randevumuz için özür dilemek istiyorum.
Well, I, uh... Wanna apologize about our... our date.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]