Avanak tradutor Inglês
347 parallel translation
Sen yurtta yaşayan bir Candy bense zengin avanak.
This will imply that you're a candy girl living in this dump and I'm just a pushover that you took advantage of.
Sarışın işe yarar ama ufak olan avanak işe yaramaz.
I can use the blond, but that little cluck is out.
Sizin gibi büyük bir avanak benimle dalga geçmek istiyor!
A big cluck like you turning cute on me!
Avanak.
You sap.
Dan Hardesty'nin yanındaki avanak da kimin nesi?
Say... who's the mug with Dan Hardesty?
Hepsi avanak numaralar.
Of all the sap tricks.
Haydi, çabuk ol seni avanak!
Come on, hurry up, you sap!
Hayatında ilk kez klas oldun, seni avanak.
For the first time in your life, you're class, you mug.
Seni ele geçirmek için yıllardır bekliyordum avanak.
I've been waiting for years to get my hands on you, you mug.
- O benim karım, seni avanak!
- That's my wife, you dumb cluck!
- Şimdi de avanak oldum, öyle mi?
- So now I'm a dumb cluck, am I?
Sadece bir avanak bir Shanghai'ın tanıklığına güvenir.
Nobody but an iron-headed sap would make her witness to a shanghai attempt.
Bay Avanak, göründüğünüz kadar aptal mısınız yoksa...? Bunu bana sen mi yaptırdın?
Well, Mr Dumb Cluck, you as dumb as you look, or do you cluck, cluck, cluck, cluck, cock-a-doodle-doo?
Avanak herif!
That mug!
Benim gibi bir avanak olmayacak artık.
Now he won't grow up to be a mug like me.
Gelene kadar bilemezsin, değil mi, avanak?
Can't know until they come, can you, dumbass?
Bu avanak için bir biyografi yaz.
Why don't you write a bio for this redneck.
Bol şans dilerim, avanak.
Good luck, Charlie.
Fazla vaktimiz yok, avanak herif.
Well, there is no time for that now. How stupid.
Bir grup avanak bana bakarken nasıl rahatlaya bilirim?
How can I relax with that bunch gawking at me'?
Hadi dene, avanak.
Have a go, you mug.
Bu avanak, bu aptal çocuksa, onlara baka kaldı!
And that simpleton, that idiot boy, he just looked on!
Avanak!
Fool!
- Telefona cevap versene, avanak.
- Answer the phone, dummy.
Kendine başka bir avanak bul!
Some bumpkin you found for yourself!
- Bir alay avanak...
- Bunch of saps...
- Neden avanak olsunlar?
- Why are they saps?
Kendini gerçek bir avanak yerine koyacaksın.
You're gonna make a real horse's ass of yourself.
Avanak İstanbullu. Bu kız için, Dilek Hanım bırakılır mı be!
To give up Miss Dilek for that girl?
Avanak Istanbullu!
Womanish coward from Istanbul.
Kaybol gözümden hadi, avanak!
Get the hell out of here, asshole!
Avanak herifler.
You big suckers!
Avanak!
Nincompoop!
Avanak da yardım etsin.
Get the wino to help you.
Bir zamanlar Noel Baba'ya inanan avanak insanlar vardı.
There was once a credulous people... who believed in Santa Claus.
500 den 100 düşürdün, beni avanak mı sandın?
Five hundred to one hundred, this is fishy.
Etrafta dolaşıp avanak ararmış!
He travels around looking for victims.
İkinci sınıf bir filmde avanak bir casus gibi.
Like a second-rate spy in a B movie.
Bizi avanak sanıyordur.
She must think we're mugs.
İcabına bakacaktı da ondan, seni avanak.
Because he was gonna go you, you mug.
Burada değil, avanak.
Not here, patsy.
Bunlar salak ile avanak değil mi?
If it isn't tweedledum and tweedledumber.
Al ise Kanal 3'de Avanak Kızları seyrediyordu.
Al's watching Gullible Girls Week on Channel 3.
Canlı canlı yeniyorsun, avanak.
Eaten alive, the poor sap.
Avanak!
You nincompoop!
Beni dinle, avanak.
YOU LISTEN TO ME, YOU LITTLE SIMPLETON.
Bu avanak için parti yaptığınızı unutmuşum.
Forgot you were having a party for this mug.
Avanak.
- Cretin.
- Tam bir avanak. - Yapma, baba.
What an idiot.
Ne avanak ama.
He is so simple
Avanak seni!
You ninny!