Axis tradutor Inglês
538 parallel translation
Son yükseltide görülen, iki hat silindirin ekseni- - 65 derecelik açı.
Seen in end elevation, the axis of the two lines of cylinders- - Angle of 65 degrees.
Donanma bütün Eksen gemilerini batıracak.
The navy will sink every Axis ship.
Dünyanın bozuk düzeni Almış kahvemin tazeliğini
Because of Axis'trick ery My coffee now is chicory
İtiraf etmelisin ki, dünya hayal kırıklığından dolayı kendi ekseni etrafında dönmeyi bırakacak değil.
You must admit, the world will hardly cease to revolve on its axis because of our disappointment.
Geri çekilme Tunus'ta son buldu. Eisenhower komutasındaki Amerikalılar, İngilizler ve Özgür Fransa
The end came in Tunis when the Axis forces were caught... between the British, the Free French... and the Americans under Eisenhower... and surrendered unconditionally.
İlk olarak, Müttefik, Mihver ve Tarafsız devletler diplomatlarının eşleri bu haftayı kıskançlıktan çatlayarak geçirdi..
Well, to begin with, the noses of the wives of the Diplomatic Corps Axis, Allied and Neutral have been badly out of joint this past week.
Sadece eksenlerinde dururlar.
Nothing... but sit on their axis!
Çemberin çevresinin M ve N ile gösterilen yarı-eksenli bir elipsi tanımladığını varsayarsak elipsin parametrik denklemleri -
If we suppose that the center of the circumference describes an ellipse of semi-axis M and N, the parametric equations of this ellipse will be...
Bir kadın evin temel direğidir.
A wife is the axis of a household.
Evin temel direği!
Axis of a household!
Şimdi zıpkınların kesiştiği yeri tutacağım.
Now, let me touch the axis.
Eğer sizin dediğiniz gibi olsaydı, Yeşu gökyüzündeki güneşi durdursaydı dünyanın kendi eksenindeki dönüşü dururdu, kıtalar birbiri üzerine devrilirdi, dağlar uzaya uçardı, ve dünya küle dönüşüp güneşe çarpardı.
Now, if what you say actually happened, if Joshua stopped the sun in the sky, the earth stopped spinning on its axis. Continents toppled over one another, mountains flew into space, and the earth, shrivelled to a cinder, crashed into the sun.
Berlin'de, Mihver Devletleri tarafsız Türkiye'yi kendi yanlarında savaşa sokmak için Ege Denizi'nde bir güç gösterisine karar vermişlerdi.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
Roma-Berlin ittifakı Franco'nun zaferini istiyordu. Ama Alman ve İtalyan orduları, bir dünya savaşına hazır değildi.
The Rome-Berlin axis wants Franco's victory, but the German and Italian armies are not ready for World War.
Mihver Devletler'in yenilgisine.
- To the defeat of the Axis Powers.
Mihver Devletler'in yenilgisine.
- Defeat of the Axis Powers.
- Afedersiniz. Mihver Devletler'in yenilgisine.
Oh, sorry, to the defeat of the Axis Powers.
Ayılar sırtlarını yeryüzü ekseninde kaşıyorlar
Bears rub their bodies Against the axis of Earth.
Ayılar sırtlarını yeryüzü ekseninde kaşıyorlar.
Bears rub their bodies Against the axis of Earth.
Bu birliğe oy veren halk, Arjantin Cumhuriyeti'ndeki Nazi-faşist ekseni yenecektir. "
Voting for this formula, the people will beat the Nazi-fascist axis in the Argentinean Republic ".
Bu deneme, ekseninde proletaryanın ve 1945 devriminde derin bir anti-emperyalist anlam bulan hareketler tarafından yürütüldü.
This attempt was carried out by a movement whose axis was the proletariat and for whom the revolution of 1945 had a deeply anti-imperialist meaning.
Tarihin ekseni olarak kabul edilen Marksizmden, ortodoks marksizmden gelen kişiler ile eski değerlere önem verenlerle.. ... ve peronist devrimci gruplarla işbirliği yapıyoruz.
We collaborate with people who come from Marxism from orthodox Marxism, the Marxism which is regarded as the historical axis with those who reason with old values and with the peronists revolutionary groups.
Özgürleşmiş bir ata yurdu, sosyalist bir ata yurdu savaşımı kaçınılmaz olarak bizi Arjantin devriminin temel ekseni olan işçi sınıfı ile kaynaştırıyor. İşçi sınıfını soyut olarak almıyoruz onu savaşları ve duygularıyla anlıyoruz.
Conscience that the fight for a liberated fatherland, a socialist fatherland, inevitably implies our fusion with the essential axis of the Argentinean revolution which is the working class not understood as an abstraction, but understood by its battles and its feelings.
Eğer, düne kadar, sendikalar, direnişin ekseni idiylerse de bugün politik etkinliklerini yitirmiş durumdalar.
If, until yesterday, the trade unions were the axis of resistance today they've lost their political effectiveness.
Boşyalist mitinglere Rosedale Yolundaki Axis Kafe'de.
Well, their bocialist meetings, down at the axis cafe in Rosedale road.
Berlin'de Büyükelçi iken Japonya adına İttifak Paktı'nı imzalamıştı.
When he was ambassador in Berlin he signed the Axis Pact on behalf of Japan.
Mihver Devletleri, Cebelitarık'taki müttefik hareketleri bildiriyor.
The Axis radio talks of allied movement near Gibraltar.
Bulgaristan hâlihazırda Mihver bloğundan ayrılmış Finlandiya, Ruslarla, ateşkes görüşmelerine başlamıştı.
Bulgaria had already quit the Axis, and Finland, too, began negotiating with the Russians for an armistice.
Burada İtalyanlar, ironik bir şekilde Mihver Operasyonu adı verilen bir plan dahilinde silahlarından arındırıldı.
Here the Italians were quickly disarmed under a plan ironically codenamed Operation Axis.
Radio Times'tan bir adam Dünya, ekseninden çıkıyor.
However, the earth has been blown off its axis
Eksene gidip dikkatlerini üstüme çekeceğim.
I'm going to cut across the axis and try and draw their fire.
Beş kıta parçalara ayrılıp, denize gömüldü.
Its axis was twisted. The five continents were ripped completely apart and sank into the sea.
Düşman tüm Avrupa'yı bir balçık gibi kaplıyor.
The Axis is crawling like a slime all over Europe.
Bütün lanet olasıcalar orada.
We got the whole damn Axis here.
Dönüş ekseni artı üç derece.
Rotation axis plus three degrees.
Aynı zamanda Dünyanın kendi etrafında bir günlük dönüşünü de hesapladı.
He also had the Earth rotating on its axis once a day.
Sanırım güç bağlantılarındaki eksi kutupta gerilim düşmesi var.
I believe, sir, it says that the power coupling on the negative axis has been polarized.
Yerkürenin atmosferindeki değişimler bunu gösteriyor.
Correction of the globe's axis is being considered.
Ardından yerkürenin dönüş eksenine de etki yapılarak eksi dereceler tamamen ortadan kaldırılabilir ve ebedi gündüze ve bahara kavuşulur.
And instead of the exceptionally harsh climate of minus degrees, after the correction of the Earth's axis of rotation, there would reign eternal day in an eternal spring.
Hint Okyanusu'nun hareketli kütlesi gezegenimizin dengesini bozuyor. Ve yerkürenin ekseninde açıyla dönmesine neden oluyor.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle.
1940, Faşist dönemini, en iyi dileklerimle kutlarım. yoldaşların zaferi için kim savaşıyor kiminle yan yana yürüyeceğiz bu yolda
For 1940, XVIII year of the Fascist Era, I express best wishes for victory to the Axis comrades who are already at war, with whom we'll soon be marching side by side.
Ray, "Barışçıl'ın hava-çatışma konfigürasyonunun boylamsal ekseninin negatif statik marjini" nedir?
Ray, what is the "negative static margin of the longitudinal axis of the Peacemaker's air-combat configuration"?
Yani, görüyorsunuz, dünya kendi ekseni etrafında 24 saatte dönüyor.
I mean, you see, the Earth takes 24 hours to turn around its axis.
X ekseni sayılarını ters çevireceğim.
I'm going to reverse our x-axis dial.
5 numara ekseni dört yirmi dokuz.
Number Five axis four twenty-nine.
Eksen kayıp.
Axis lost.
Pekala seni mihver faresi!
OK, you Axis rats.
Sam amca mihver farelerine ne yapacağını çok iyi bilir.
Uncle Sam knows what to do with Axis rats.
Şimdi bana bu pislik herifin bizim ve Axis Kimyasalları arasında bağlantı kurduğunu mu söylüyorsun?
Say this son of a bitch makes a connection with us and with Axis Chemicals.
Eğer Axis Kimyasalları'yla bağlantımızı ortaya çıkarırsa, işimiz biter.
If he ties us with Axis Chemicals, we're dead and buried.
AXIS Kafe İTALYAN YEMEKLERİ
Achtung, achtung!