Ayarla tradutor Inglês
2,366 parallel translation
Buluşma ayarla.
Set up a booth.
- Ayarla.
Book it.
- Ara onları ve yeni randevu ayarla.
- Call them and make new appointments.
Sabah uyandir, ajandasini tut, ucuslarini ayarla, toplantilara gotur, faturalarini ode, kicini parlat.
Wake him up in the morning, keep his diary, sort his flights, take him to meetings, pay his bills, wiped his backside.
Bir yemek falan ayarla.
Set up a dinner or something.
Bana... Asyalı bir piliç ayarla.
Give me... give me an Asian chick.
Bir araç ayarla, kızın evine gidiyoruz.
Get a car, we're going to her house.
Ayak numarama göre bir paten ayarla.
Arrange for wheels my size.
Pekala, Mary yas tuttuktan sonra, bir buluşma ayarla.
Well, give him a date for when Mary's out of mourning.
Kendine günde bir tane ameliyat ayarla...
Schedule yourself one surgery a day- -
Buluşma ayarla.
Set up a date.
Hayır, buluşmayı ayarla.
No, you set up the date.
Koltuğunu tam istediğin şekilde ayarla ve şuradaki kontrol düğmeleri ile oynamaktan çekinme.
Make sure the seat is exactly the way you want it And feel free to play with any of these controls up here.
Fırını 700 dereceye ayarla.
Setting the oven to 700!
Bana bir duruşma ayarla, konuşayım.
Get me a hearing and we'll talk.
Eğer sana Demetri ile ilgili bildiklerimi anlatmamı istiyorsan, bir duruşma ayarla.
You want me to tell you what I know about Demetri?
Harika ve resmin arkasına yazdığım numara var ya kronometreni ona göre ayarla.
And that number that I jotted down on the back of the polaroid? Set your watch to count back from it. Now you know how long Demetri has left to live.
Mikroskobu ayarla, stent için sondayı hazırla.
Adjust the scope. Set up the catheter for the stent.
Yarına bunu ayarla.
Set it up for tomorrow.
İggy, bu gece onunla bir buluşma ayarla.
Set up a meeting with her tonight, Ig.
Rotayı B-7'ye ayarla.
Set a course for B-7.
- Şarjı 100'e ayarla.
mm-hmm.
Zamanı sen ayarla.
Set the timetable.
Bir satın alma ayarla ve onu indirelim.
Set up a buy, and we'll take him down.
İyi hissederse, sonra buluşmayı bu gece ayarla.
If it feels good, set up the meeting with me later tonight.
Astrid, şu ışığı ayarla.
Astrid, I need you to adjust that light.
Dale ile bir görüşme ayarla.
Set up a meeting with Dale.
"Sıradan bir vatandaşın kullanması ağır bir suç olmasına rağmen, kırmızı da takılmak istemiyorsanız oldukça kullanışlıdırlar." "Biraz ayarla yeşili de kırmızıya çevirebilirsiniz elbet."
It's very illegal to use if you're a private citizen, but remarkably useful if you need to turn a red light green or, with a little rewiring, turn a green light red.
Hemen bir kamyon ayarla.
Let's get a truck ready.
Peki, arabanın vitesini ayarla ve ayağını sıkıca bastırıp... -... şeyin üzerinde tut... - Artık gidebilirim.
Fine, put the car into gear and keep your foot firmly depressed on the- - now I can go.
50'ye ayarla.
( monitor beeping erratically ) ( cristina ) charge to 50.
Tekrar 50'ye ayarla. Çekilin.
( defibrillator whines ) ( cristina ) charge again to 50.
Her şeyi ayarla.
Justify everything.
O zaman cehenneme git de oranın sıcaklığını ayarla!
You know what, go to Hell and set their thermostat. I don't have to go to Hell.
Ayarla, ayarla.
Set, set.
Frekansı sen ayarla.
You adjust the dial,
Enerjini ayarla ve akışına bırak.
Modulate your buzz and just let go.
Gel şunu ayarla.
Set this up.
Ve tuzunu da ayarla.
And hold the salt.
Kiev 4'da bir yer ayarla.
Get us a location on kiev four.
- Burada yaşlanmak istiyorsan, kendine bir şeyler ayarla derim.
- If you want to grow old here, then you search for'n to compensate for that shit.
Kaptanına bir şeyler ayarla.
Hook your captain up.
Eko aldım - 2 ve 23 e ayarla
I've got echo. Calculating Team A. Fire Control, flood tubes 1 and 3.
- Bana da ayarla Zack.
- Hook me up, Zack.
İki şey var.. kağıtları sen ayarla
Look, I'll walk you through the street stuff, papers are on you.
Ben içerdeyken bize spa randevusu ayarla, tamam mı?
Order us up some spa treatments while I'm in there, would you?
Buluşmayı ayarla.
Set the meet.
Grey, bir ameliyathane ayarla hemen gidiyoruz
We're going now.
- Ida, Olsen ve Rizzo için kilitlenebilen güzel bir oda ayarla. Vicks'e fatura et.
Bill it to Vicks.
Kaşlara gölge yapmalısın. Ten rengini ayarla.
You'll need to shade in the eyebrows and so forth.
Kendini ayarla.
Pace yourself.