English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Babacım

Babacım tradutor Inglês

5,232 parallel translation
Görüşürüz, babacım.
See you, smiley.
- Nasılsın birtanem? - İyiyim babacım.
How you doing, sweetheart?
Babacığım hâlâ rüya görüyorum.
Daddy, I'm still dreaming.
Babacığım işe yaradı, tüm bunlar benim rüyam!
Daddy, it worked and this is all part of my dream!
Açıklamaya çalıştım babacığım, gerçekten.
Daddy, I tried to explain to her, I really tried.
Babacığım, kadın çok üzüldü.
Daddy, she was really upset.
Özür dilerim babacığım.
I'm sorry, Daddy.
Seni bir daha ne zaman göreceğim babacığım?
Daddy, when am I going to see you again?
- Görüşürüz babacığım.
Bye, Daddy.
Selam, babacığım. - Viveka, ne oldu? - Her yerde kan vardı!
_
Dün gece nereye gittin babacığım?
Where did you go last night, Daddy?
"Sanırım babacığın kibiri benim sağIığımdan daha önemli."
"I guess Daddy's pwide is more important than my health."
Babacığım, babacığım!
" Oh, my daddy, my daddy!
Babacığım, bu gerçekten sensin değil mi? "
"Oh, Daddy! It is really you, isn't it?"
- Babacığım?
Daddy?
- Görüşürüz babacığım.
Bye, daddy.
- Babacığım!
Daddy!
- Babacığım?
Shut up! Shh, shh, shh.
- Kes sesini! - Babacığım?
So we're gonna go up- -
Babacığım?
Daddy...?
Babacığım, Pamela sevgilin mi şimdi?
Daddy, is Pamela lady your girlfriend now?
- Babacığım? - Ne?
Daddy.
Babacığım!
Daddy!
Tatlı William'ım da hep babacığı ne isterse onu yapar.
- Yeah. And Sweet William always does what Daddy wants.
Tatlı William'ım da hep babacığı ne isterse onu yapar.
And Sweet William always does what Daddy wants.
Sorun da bu işte babacığım.
Well, there's your problem, daddy.
Babacık dön bakalım.
Daddy, turn around.
Hadi babacığım.
Come on, Daddy.
Babacığım.
Daddy.
Babacığım çirkin kanepeden, çirkin masadan ve çirkin sandalyelerden kurtulduk.
Daddy, we got rid of the ugly couch, the ugly table and all the ugly chairs.
Utanma. Gurur duy hatta babacık. Dev ayım benim.
Don't be ashamed, you should be proud, Papa, you're a big bear.
Babacığım, kapıyı biraz açık bırakabilir misin?
Daddy. Can you leave the door open for us, just a little?
Endişelenme, babacığım.
Don't worry, Daddy.
Babacığım ne zaman geri geliyorsun?
When are you gonna come back, Daddy?
Babacığım, kapıyı biraz açık bırakabilir misin?
Daddy? Can you leave the door open for us? Just a little?
Babacığım?
Daddy.
Babacığım.
Father...
Babacığım?
Ba Ba?
Hoşça kal, babacığım.
Goodbye, Daddy.
Eğer onlar evlenirse ona "babacık" mı diyeceksin?
If they get married, will you call him "daddy"?
Babacığının bir arkadaşı tatlım.
He's just a friend of Daddy's, honey.
- Babacığım!
OK, OK! - Daddy!
- Babacığım.
I'm OK. - Daddy.
- Özür dilerim babacığım.
- I'm sorry, daddy.
Babacığım?
Daddy?
- Babacığım, beyazı mı maviyi mi?
Blue or white.
- Babacığım, mavi ıslak.
But.. the blue one's wet.
- Babacığım, ben sana mavinin ıslak olduğunu söylemiştim.
Father, I told you the blue one's wet.
- Tamam, babacığım.
Yes.
Babacığım.
Father "
Babacığım, eğer bir haftalığına Mauritius'a gidebilirsek...
If we could go to Mauritius for a week.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]