Baro tradutor Inglês
329 parallel translation
- Olmaz baro günü.
- No, that's bar association.
Ama haziran ayında baro sınavına gireceğim.
But I take my bar examination next June.
Yalnız geçen hafta baro toplantısında... ufak çaplı bir olay yarattım. Dedim ki...
Only last week I created a mild sensation at the Bar Association, when I said- -
Maggi, Scardone'la birlikte, baro avukatı.
Maggi is with Carbone, a public defender.
Bay Bannister, siz baro üyesisiniz.
Mr. Bannister, you are a member of the Bar.
Yıllardır baro üyesisiniz.
And have been for a number of years.
Baro sınavları için evde hazırlanıyor.
She's home preparing for her bar exams.
- Baro sınavlarına hazırlanıyorum.
- I'm cramming for the bar exams.
Kral'ın danışmanı ve Baro'nun önde gelen bir avukatı olarak bazen hayatı tehlikede olan insanları da savunmuşsunuzdur.
As a king's counsel, Montagu, and a leading member of the bar... you've sometimes defended a man in peril of his life.
Tek sorun, orada bir yıl çalışırsam, baro sınavına girmem yedi yerine sekiz yıl alacak.
The only thing though, if I work there a year... it will be 8 years instead of 7 before I can pass the Bar exam.
"Maudet davasıyla bağlantım nedeniyle Baro önünde suçlanmış olduğumu öğrenmek beni çok şaşırttı."
"I am shocked to discover " that I have been charged "before the Bar in connection to the Maudet case."
Baro'da dostlarım var.
I do have friends at the Bar.
Daha önce de söylediğim gibi, baharda baro sınavıma gireceğim, bu nedenle senin hukluksal ve kişisel durumun beni daha fazla ilgilendiriyor.
As I told you before, I'll be taking my bar examination in the spring, so I'm more fascinated by the legal and the personal aspects of your situation.
Baro üyesi bir avukat olarak siz, benimle aynı fikirde olacaksınız sanırım jüri karşısında sizin müvekkilinizin bulaştığı işte hiçbir şansı yok.
You, as a lawyer at the bar, I think, will agree with me... that a newly-born baby weighs more heavily with a jury... than those crustaceans your client is involved with.
Baro, bir üyesinin suça iştirak etmesi konusunda... ne düşünür bilmiyorum... ama yasanın bu konuda ne dediğini biliyorum.
I don't know what the Bar Association thinks... about its members compounding a felony... but I do know what the law thinks about it.
Neden New York eyaletinin baro sınavlarına girmiyorsun?
Why not take the state Bar exams?
Ya da New York eyaletinin baro sınavlarına gireceğim ve bu da sinirlerimi çok yıpratacak.
Or I take the Bar exam, which strikes me as nervous-making. - You'd knock'em dead.
- Neden baro sınavına girmiyorsun?
- Why don't ya take the Bar exam? - I'm scared.
Baro sınavını vermeye çalışacağım.
Beating my head against the Bar exam? Jake?
Cuma günü ne var? - Baro sınavı geçmiş olacak.
- Bar exam's over, that's what!
Baro sınavını vermemi kutlayacaktık.
We're supposed to be celebrating my passing the Bar exam,
Bir şey diyeceğim, Gingrich. Baro üyesi olarak, sen de baroya..... bağlıysan tabii, bir başka baro üyesine...
Let me tell you something, as one member of the Bar to another if you are a member of the Bar...
Baro huzurunda olmasam Başka bir şey olmak isterdim
If I were not before the bar Something else I'd lik e to be
Bu yaz hukuk işlerime o bakıyor. Baro sınavlarını geçene kadar.
He's clerking for me this summer until he passes the bar.
Seni Baro Gözlemcileri Kuruluna rapor edeceğim.
I'm gonna write to the Board of Bar Overseers about you today, fella.
Ben bir avukatım, Baro önündeki davada, müvekkilimi temsil ederim.
I'm an attorney... on trial before the Bar, representing my client.
Uzmanlığın nedir, baro sınavlarından kalmak mı?
What is your specialty, blowing the bar exam?
Hadi kov. İlk davamı tecavüzcü, avukat, baro ve eyalete karşı açacağım.
My first case will be a civil suit against the rapists, the solicitors, the Bar, and the state.
İlişkimizin yanında baro sınavı önemsizmiş gibi görünüyor.
It makes passing my bar seem unimportant next to us.
Yüzde 78... yüzde 78.6 lık ihtimalle Diane'ye baro sınavında yardım etmek için.
He says there's a 7 8 % - - 7 8.6 % chance you're here to help Diane... pass her bar... exam.
- Baro sınavı.
Bar exam. Uh-huh.
- Baro sınavını geçiyor, ve avukat oluyorsun sonra da bir şirkette çalışmaya başlıyosun. - Yuck.
I can see that you're going to pass your bar, become a lawyer, go into corporate law- - Yuck.
Hatta o gün baro sınavımı geçmiştim.
A year ago, that day I passed my lawyer's examination
Ceza muhakemeleri usulüyle ilgili baro toplantısına geciktiniz.
You're ten minutes late for the bar meeting on criminal procedure.
Northside'da tahliye işlemlerine bakıyordu ve baro sınavını yeni verdi.
She's been working probation, Northside, and she just passed her bar exam.
- Mösyö Balthazar Baro'nun.
Baltazar Baro.
Montfleury oynayacak!
Play on! Baro's play!
Yaşlı Baro'nun sıfırdan da değersiz mısralarını hiçbir pişmanlık duymadan kesiyorum.
The work is worth less than nought. I silenced it without a thought.
Nasıl ödeyeceğiz bilet paralarını?
Our Baro! What of the money to pay back?
Fred, söyledikleri doğruysa, şirketin en az üç baro kuralını ihlal etti.
Fred, if what he says is true, your firm has violated at least three sections of the state bar act.
Gazete editörleri, Amerikan Baro Birliği.
You buy what you read in the papers.
Baro sınavına çalışıyordum.
Studyin', for the bar.
Baro sinavina calisiyorum.
I'm starting the bar exam work.
- Fakat baro sinavi... Dondugunde sinav burada olacak evlat.
- But the bar exam... lt'll be here when you get back, kiddo.
Baro sinavina girmek uzeresin.
You're about to take the bar exam.
Baro sinavinda en yuksek notu alamadin.
You didn't get the highest score on the bar exam.
Baro sinavinda sorulmustu.
It was on the bar exam.
Hala baro sınavına mı çalışıyor?
Is she still studying for her bar exam?
Baro sınavı?
The bar?
Baro sınavını geçmiş.
She passed her bar.
Ocak 1941'de, Baro sınavını kazandım.
In January of 1941, I had passed the bar exam.