Bathing tradutor Inglês
1,381 parallel translation
Finch iç çamaşırlarını asla çıkarmaz.
I don't know. Finch showers with his bathing suit on.
Şemsiyenin altına gelmişim mayomu çıkarmışım ve tamamen çıplak bir halde, sahil boyunca yürümüşüm...
I went under the umbrella took off my bathing suit and totally nude, walked across the beach...
Daha öncede görmüş komşular bir kadına daha yapmışlar.
The men were usually sun-bathing, and a woman was seen around.
- Ucunuzde mi hamama gireceksiniz?
- Will the three of you be bathing?
Banyonu yaptın mı?
Done bathing?
- Neden bütün davalarımız cinsel taciz ve neden hep tacizcileri savunuyoruz?
- This is the bathing suit case? Why do we always represent the harassers in sexual harassment cases?
- Sadece herkese mayo giydiriyor.
It isn't. - He makes them wear bathing suits.
Ve bizim mayo giymemizi istiyor.
He wants us to wear bathing suits.
Evde kalmam ya da mayo giymemem durumunda da vücudum konusunda çok da heyecan duymadığım dikkati çekecekti.
Whether I stay home or I don't play along with the bathing suit theme either way I draw attention to the fact I'm not thrilled with my body.
Asla mayo giymeniz gerekmedi, değil mi? - Hayır.
You were required to wear a bathing suit?
Ofistekilerin yüzde yetmişinin mayo giydiğini söylediniz. Aslında kadınların çoğu bikininin sadece üstünü giyiyorlardı altlarına ise etek ya da pantolon.
And when you say 70 percent did wear bathing suits actually many women just wore tops.
Evet, çünkü diğer herkes yaptığında ben yapmadığım için dikkatler benim üzerime çekiliyor.
Yes, when they do, it draws attention to why I don't- - - The men wore bathing suits too.
- Açıklığa kavuşturmak için soruyorum. Bu mayo konusu hem kadınlar, hem de erkekler için benzer miydi?
Just so we're clear this bathing suit thing was for men and women alike?
Mayo davası hoşuna gitmedi mi?
So you don't like that bathing suit case, huh?
Ve siz de onların mayo giymesine karar verdiniz...
You thought putting them in bathing suits....
Ne yapıyorsunuz? Bay Volpe, bizden kadın çalışanların, etrafta mayoyla dolanan insanları görmekten rahatsızlık duymamaları gerektiğini söylemediniz mi?
- Aren't you asking us to believe women employees shouldn't object to others wearing bathing suits?
Kendimi mayo giymek zorunda hissettim.
- I felt I should wear a bathing suit.
Sonra "mayo giy, olur mu"?
Now, throw on a bathing suit, will you?
Vicky Sharpe asla bunu reddettiğini açıklama durumuna düşmemeliydi.
A guy's guy, who wanted to have a bathing suit day at work to lift a few spirits. Vicky Sharpe should never be put in the position where she has to say to her employer :
Çok büyük ilerlemeler kaydetmişiz, öyle değil mi?
"I decline to wear a bathing suit today." We've made such wonderful progress, haven't we?
Sadece erkekler de mayo giydiği için bu onun politikasının tarafsız olduğunu göstermez. Erkekler vücutları için yargılanmıyorlar.
Just because men and women wore bathing suits doesn't make his policy neutral.
Mühendis olarak, tabi ki sen de bilirsin, küvet en verimsiz banyo alma şeklidir.
As an engineer, obviously you know that a bathtub is the least efficient form of bathing.
Neden mayo giymiyorsunuz?
Why aren't you wearing a bathing suit?
- Bazen Eddie mayo giyiyor...
- Sometimes Eddie's in bathing trunks.
Karşı cinsle burada oynaşacağınıza inanıyorum ama benden sana bir arkadaş tavsiyesi, bu tamamen platonik.
The carthaginians believed that communal bathing between... the sex es was a soothing extension of friendship, quite platonic.
Bazıları için bu mayo mevsimidir, bazıları için de doğum sertifikasının yasal olarak asla yok edilemeyeceğidir.
For some, it's bathing-suit season. For others, it's that your birth certificate can never be legally destroyed.
Bu beni mayoyla görmek için bir tuzak mı?
Is this a ploy to see me in my bathing suit?
Hemen bir duş alayım, kum yüzünden her tarafım kaşınıyor, sonra sana yardım ederim. - Tamam.
I've got to shower, the sand is itchy in my bathing suit, and then I'II help you.
Baba, bahçede yıkanmaktan bıktım.
- [Shuddering] Dad, I'm tired of bathing in the yard.
Mayosu olduğunu bile bilmiyordum.
I didn't know she had a bathing suit.
Buraya geldiğimde banyo havlumu daha ben kurumadan alıp götürdüler.
When I arrived, my bathing towels were hurried away almost before I was dry.
Giydirip yıkıyor, onunla yatıyorum.
Dressing it, bathing it, sleeping with it.
Hala o mayolu şeye devam ediyor.
You know that E! 's got that bathing suit thing going.
Yeni bir mayo aldım.
I bought a new bathing suit.
Yarın şampuan, sabun filan da getirirsin artık.
Tomorrow bring a bathing suit.
Hiç birimizde mayo yoktu ki?
It's not like we had bathing suits.
Biliyorsun, dürüst olmaya çalışıyorum. Tayvan güzelinin şelalede banyo yaptığını düşündüm.
You know, to be perfectly honest, the thirst thing I thought was a Tahitian beauty, bathing under a waterfall.
Git ve bak, belki baban banyo kıyafetlerini bulmuştur.
- Uh-huh. - Go see if Dad's found his bathing suit yet.
Yani diyorsun ki mayo giymem gerekecek.
So you're saying I have to wear the bathing suit?
Evet, mayo giymen gerekecek.
Yeah, you have to wear the bathing suit.
Biz göbeği salmış, sarkık göğüslü kadınları... o kıyafetlerle görerek ömrümüzü daha hızlı tüketiyoruz!
While we get better over time, we get with women with saggy tits... who start wearing those bathing suits that cover the belly-buttons!
Kadınlar kot şortlarla köpeklerini yıkıyorlar ve işin içinde sabun da var.
Women bathing their dogs. In cutoff jeans and T-shirts and with the soap.
"Köpeğinizi Trevor Beckwith'le yıkayın" ya da...
Put your name on it. Bathing Your Dog With Trevor Beckwith.
Prensesi yıkanırken izleyebilirsin.
You can witness the princess bathing.
Susuz bir banyo olabilir mi?
You can't think of bathing without water, can you?
Maggie mayo mankeniydi.
Maggie was a batHing-suit model.
Yani onu besleyeceksiniz, banyo yaptıracaksınız, pışpışlayacaksınız ne gerekiyorsa.
That means feeding it, bathing it, rocking it, whatever it takes.
Dışarı çıktığımız zaman, Gretchen ve arkadaşları çoktan mayolarını giymişti.
By the time we got outside, Gretchen and her friends were already in bathing suits.
Kısmen.
- That's why you began bathing suit day?
Utanması gerektiğini hiç sanmıyorum.
You don't think she might be embarrassed to see people in bathing suits parading around the office? I don't think she should be embarrassed.
Kadınlar farklı muamele görmedi.
Men wore bathing suits or chose not to.