English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Baştan alalım

Baştan alalım tradutor Inglês

587 parallel translation
Kızlar, burasını tekrar baştan alalım.
All right, girls, we'll take this right from the beginning.
En baştan alalım.
Let's take it from the top.
Baştan alalım.
Let's take it again.
Her şeyi baştan alalım.
Let's try the whole thing all over again.
Lütfen baştan alalım.
Please, let's start again.
En baştan alalım. Kımıldarsan öldürürüm!
Let's start over Move and you're a dead man!
Şunu baştan alalım şimdi.
Let's take it from the top.
En baştan alalım.
Once more from the top.
En baştan alalım.
Take it from the top.
Peki, baştan alalım Amy.
Well, let's take it from the top, Amy.
Baştan alalım.
Let's have it again.
- Pekala. Baştan alalım. - Tamam.
- Okay, fellas, let's do it again.
Baştan alalım efendim.
- Try it again, sir.
Flüt. Baştan alalım.
A flute?
Baştan alalım...
Let's start from the start...
Baştan alalım.
Let's try it once from the start.
Baştan alalım Stanley.
Let's try it from the top, Stanley.
Peki Stanley, buraya gel, baştan alalım.
All right, then, Stanley, come on, let's get down here and take it from the top.
Yeni baştan alalım.
Take it again from G.
Pekala, tekrar baştan alalım.
All right, let's take it from the top again.
Sakin olun, baştan alalım.
Calm down. let's start all over again.
Baştan alalım.
Let's start over.
Haydi en baştan alalım.
Let's take it again from the top, without the ad-libs.
- Baştan alalım.
- All right. Playback, please.
En baştan alalım.
All right, let's begin at the beginning.
Baştan alalım!
Again
En baştan alalım. - Ne kadar oluyor?
It's started again.
Güzel, şimdi tekrar baştan alalım.
Good, let's start from the beginning
Pekâlâ, baştan alalım.
Let's start again.
Çocuklar şunu baştan alalım!
Guys lets start over!
İsterseniz en baştan alalım, ama başlamadan önce size pazar sabahı uyandırma müziği gönderiyorum.
Now let's start at the beginning. But before we start, here's some early Sunday morning wake-up music.
Tekrar baştan alalım, sessizlik lütfen.
- Places, and quiet please!
Şu hikayeyi baştan alalım.
Let me go through the story again.
Boris, hadi baştan alalım. Bunları unut.
Honey, you just let me handle this end of it, will you?
Baştan alalım.
Let's do it again.
Durun, baştan alalım.
Stop, let's do it again.
Baştan alalım.
Let me start all over again.
Orada baştan alalım.
We'll go over there.
Tamam. Baştan alalım!
Okay, let's take it from the top!
- Pekala, baştan alalım.
- All right, let's take it from the top.
En baştan alalım. Buradan çok da uzakta oturmayan Marianne adında genç bir kız tanıyor musun?
Do you know, tell me a young person, called Marianne who lives not far from here?
Bir kere daha baştan alalım.
We're going to go through it one more time, boys.
Hadi hepsini baştan alalım.
Let's listen to the whole thing again.
Şimdi, baştan alalım dedektif. Görevde olmanız gereken zamanlarda sık sık... China Blossom Moteli'ne gider miydiniz?
Now, once again, detective weren't you frequently at the China Blossom Motel when you were supposed to be on duty?
Bir yerden başlamamız lazım, o yüzden en baştan alalım, tamam mı?
We gotta start somewhere, so let's start with basics, shall we?
Baştan bir daha alalım.
Let's take it from the top again.
Baştan ele alalım.
Let's get over that.
Biraz daha ağırdan alalım. Baştan fazla fark atmayalım.
It's never been his way to tell people how he feels about them.
Baştan alalım.
No, I'd rather do it again.
Baştan alalım mı?
Hey, could we just do that one more time?
Şimdi en baştan tekrar alalım!
Right! Now, let's start all over again, shall we?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]