Bekarım tradutor Inglês
1,437 parallel translation
- Ben bekarım ama sorun değil.
Well, I'm a single, and it will be fine.
- Öyle görünüyor ki herkes çift olacak, bense bekarım, gelecekte umut veren heyecanlı bir şey yok, onun tanıdıklarından birinin benim için uygun olabileceğini düşündüm.
The thing is, it's shaping up to be mostly couples... and I'm not a couple, and there are no exciting prospects... so I thought that someone from his crowd might be right for me.
Bu yüzden bekarım.
That's why I'm celibate.
- Hayır. Charlie amcam gibi bekarım.
No, I'm a bachelor like my Uncle Charlie.
Buranın yerlisi bir bekarım eğer ilgilenen biri olursa.
I'm a resident, and I'm single... if anyone were to be interested.
Ben Jean Hamilton. Bekarım.
It's Miss Jean Hamilton.
Hamilton. Bekarım.
Miss Hamilton.
Burada bir parantez açayım. Bir yıldan beri bekarım.
By the way, I've been a bachelor for a year.
Hayır, Ben hala bekarım.
No, I'm still a bachelor.
Hayır. Bekarım.
I am a bachelor.
- Ben bekarım.
- No, I'm single.
Hala bekarım.
I'm still single.
Korkarım hala bekarım.
I'm afraid I'm still single.
Yeniden kazanılmış bir bekarım.
I am a "recycled" single.
Hayır, ben bekarım.
No, I'm single.
Ben, aa, Eric Weiss, 38 yaşında bir bekarım.
I'm, uh, Eric Weiss, 38, single.
Ben Eric Weiss. 38 yaşındayım. Bekarım.
I'm Eric Weiss. 38, single.
Bekar evimde yalnız başıma 40'ımı devirmeyi beklemek için mi?
So I could end up pushing 40's still living in a bachelor apartment?
Evli olan mı bekar olan mı?
Married or single guy?
Ben, nasıl derler, bekar bir kadınım.
I am, how you say, the single girl.
Benim için getirebileceğin bekar bir arkadaşı var mı?
Does he have a single friend that you could bring along for me?
Şey, hiç bekar arkadaşın var mı?
- Do you have any single male friends?
Artık terapi olmadığına ve ben de tekrar bekar olduğuma göre...
Since we're not in therapy no more and I'm a bachelor again...
- Teşekkürler ama bekar olduğumu nereden biliyorsun?
- How do you know I'm single?
Bekar olacağım diyelim.
I will be single.
bak, bekar bir adam olsaydım, bugün gördüğümüz şey, hayat boyunca yaşanan hayal kırıklıkları için bir ödül olacaktı.
Look, if I was a single man, what we saw today would be, like, a reward for a life time of disappointments.
Lanet, keşke bekar olsaymışım.
Damn, I wish I was single.
Yarbay Mucci bekar adamları tercih ettiğini söyledi. O yüzden seni çıkardım.
Colonel Mucci said he preferred unmarried men on this trip, so I had to take you off.
- Siz beylerin bekar olma şansı var mı?
Hey, are you guys single, by any chance?
Ben bekar bir anneyim.
I'm a single mom.
Şey, Daisy bekar mı?
Would a BJ from Daisy be within the realm of possibility?
Evet Glen bekar mısın?
So, Glen, are you single then?
Bekar annelerin büyüttüğü... ağ günlüğü dostlarına özel bir mesajım var.
Special message... to all you bloggers out there being raised by single moms.
Tekrar bekar olana kadar bekle.
Um, just you wait until I'm single again.
- Ben bekar değilim.
- I'm not single.
Düğününüzde çok fazla bekar adam olacak mı?
Will there be very many single men at your wedding?
Bekar bir anneyim ama hala turistik geziler,
I'm a single mother, and I still have time for extension courses,
Sadece bekar olduğumu söyleyeyim dedim...
I just wanted to say I'm a bachelor...
Bekar mı?
A bachelor?
Stan, canımın içi, eğer Üçüncü Dünya Ülkelerinden birinden bir çocuk evlat edinirsem, bekar bir anne olarak muafiyet isteyebilir miyim?
Stan, darling, if I adopt a Third World child... can I claim an exemption as a single mother?
Bulana kadar da bekar bir anne olmaya hazırım.
And until I do, I'm prepared to be a single mother.
- Bekar mısınız?
You are single?
Ben bekar değilim.
I'm not single.
Bekar hayatı hoşuna mı gidiyor?
You like bachelor life?
Hâlâ bekarım ve hâlâ ona çok âşığım.
Today I am still single and still very much in love with him.
İyi bir işe sahip kadının benim gibi bekar olması lazım.
Women who have good jobs should stay single like me.
Bekar, U.S. vatandaşıyım.
28 years old. Single. U.S. Citizen.
16 yaşındayım ve 17'de bekar bir anne olacağım.
I'm sixteen, and by the time I'm seventeen,
Annenin bekar olduğunu duydum. Evlenirsen eğer, annenle de sen ilgilenmek zorunda mısın?
I heard your mother is single, if you get married, must you care for your mother too?
Hiç tanımadığım biriyle evlenmektense, bekar ölürüm daha iyi.
I'd rather die as a single than marry a total stranger.
Hala bekar mı?
Is she still single?