Blockers tradutor Inglês
194 parallel translation
Görünüşe göre aradakiler daha çok eğleniyor.
Let me run my own interference. Looks like the blockers are having all the fun.
Warkers hemen önünde.
Blockers in front of him.
Ewing'ler burada olduğu sürece Blocker'lar ve Cole'lar da hep yanlarında olur. Hem de her konuda.
Ever since there's been ewings, there's been blockers and coles at their side... through everything.
Kenar çizgisinde savunmayı peşine taktı.
He has a convoy of blockers down the sidelines.
Ona beta-blokeleri vereyim mi? Aklımdan geçeni okudun.
- You wanna start him on beta-blockers?
Beta önleyicileri, kalsiyum kanalı önleyicileri, adrenalin enjeksiyonları, yüksek doz ibuprofen, steroidler, metastikler, sert egzersiz, kafein, akupunktur, marihuana, perkodan, midrin, tenormen, sanser, homeopatikler...
Beta blockers, calcium channel blockers, adrenaline injections, high-dose ibuprofen, steroids, trigger metastics, violent exercise, caffeine, acupuncture, marijuana, percodan, midrin, tenormen, sanser, homeopathics...
- Beta-blocker vereceğim.
- I'll give him beta blockers.
COK KOTU BLOK YAPIYORLAR.
My blockers were bad.
BLOKCULARININ SENiN TOPU TUTMAMALA BiR ALAKASI YOK!
Your blockers ain't got nothin to do with you holding the ball!
TOPU BLOKCULARIN MI DUSURDU, YOKSA SEN Mi DUSURDUN?
Did your blockers fumble the football, or did you fumble the football?
Ona güneş gözlüğü bul... mavi blokörleri.
Get him some sunglasses... blue blockers.
Kalsiyumu bloke eden ilaçlar, kardiyovasküler sorunlara ve bir yaşın altındaki çocuklarda ölüme neden olabilir.
Calcium channel blockers can cause cardiovascular collapse and death in kids under 1.
Aspirin, beta bloker, heparin verildi.
Got aspirin, beta-blockers, heparin and an Ace.
Clay, Hanna blokçuları korumasında sağ kenar çizgisine koşuyor.
Johnny Clay behind a convoy of Hanna blockers. Heads up the right sideline.
İki nabız düzenleyici, kan inceltici, Lipitor, Procardia alıyorum.
I'm taking two beta-blockers, blood thinners, Lipitor, Procardia.
Altı ay boyunca beta-bloker alacaksın.
You'll be on beta-blockers for six months.
Kanatlar için Bulkinoid katalım. Omuzlar için biraz Mesomax. Mis gibi nane aroması için de östrojen blokeri.
Bulkanoids for my lats, Miso-Max for my delts and estrogen blockers for that minty taste.
Blokçulara ortaya aşağı amaçlayın ve birisi kahrolası topu yakalayacak mı?
Blockers in the centre, funnelling, aim low and will someone catch a goddamned ball?
Anksiyete için beta-bloker alıyorum.
I take beta blockers for anxiety.
Mesela senin anksiyete için beta-bloker aldığını bildiğimden bazı muhtemel yan etkileri, baş dönmesi olsun zihin karışıklığı olsun artırmak benim zorunlu görevim.
I'm ethically required to attack you with in court. For example, since I know you take beta blockers for your anxiety. some possible side effects being dizziness, confusion,
Cinsel isteğin azalması, aldığı beta blokerlerin yan etkisidir.
Decreased sex drive is one of the most common side effects of the beta-blockers he's been taking.
Yolunda defans oyuncular var!
He's got blockers all the way!
Dawkins'i anında karşıIıyorlar.
- Dawkins finds a wave of blockers.
'çünkü yorulmak bilmezim, kablosuzum, beta blokerlerde iyi bir erkeğim.
'Cause I'm tireless, and I'm wireless, I'm an alpha-male on beta-blockers.
Firewall, engelleyiciler... ama bunu durdurabilecek bir şeyi yokmuş.
Firewalls, blockers... still, nothing could stop this.
Bu pencereler de kilitli.
Blockers of paint.
İnhibitörlere, beta engelleyicilere ve dobutamine başlayacağız.
ACE inhibitors, beta-blockers and start dobutamine.
Asyalılarda daha sık göründüğüne dair bir şeyler yazıyordu.
Something about being common in Asians. Treat with beta blockers, not KCL.
Procainamide ve Amiodarone işe yarar ama beta bloker ve kalsiyum blokerlerden uzak durun. Çünkü baypas traktı varsa ventrikül fibrilasyonu olur.
Well, procainamide and amio can do the trick but you wanna stay away from beta and calcium blockers because you'll end up with a V-fib if you have a bypass tract, right?
Diüretik ilaçlar, kalsiyum kanal blokerleri, hipoglisemikler.
Diuretics, calcium channel blockers, oral hypoglycemics.
Nicole'ün çizelgesine göre dört saatte bir H2 alıyormuş.
Well,. nicole's chart said that she was receiving h-2 blockers every four hours.
- Aspirin, beta bloker. Sonra kateter labaratuarına.
- Aspirin, beta blockers, cath lab.
Ona zaten Beta-bloker ve nitrogliserin veriyoruz ama bir etkisi olmadı.
I already put him on beta-blockers and nitroglycerin.
Dysopryamide kullanmıyorum. Onu beta engelleyici ile tedaviye devam et.
I'm not using disopyramide, so just continue treating with beta blockers.
Kalsiyum kanal kapatıcıların pek bir etkisi olmuyor.
The calcium channel blockers aren't having much effect.
- Beta bloker kullanacak mı? - Bilmiyorum.
- Is he going on beta blockers?
Anabolik steroidler, beta-blokerler, yüksek tansiyon ilaçları,
Anabolic steroids, beta blockers, high - blood - pressure meds,
- Zayıflama haplarını.
- Your fat blockers.
Evet senin gibi insanlar mail yüklenmesine neden olurlar.
You are the reason they invented spam blockers.
3 Bloğuma da böyle yazdım.
Thus my three pop-up blockers.
Beta blokerler iç.
Take some beta-blockers.
Beta blokerler.
Beta-blockers.
Yani sakinleşmek için beta-bloker mi kullanıyorsun?
So you take beta-blockers to calm you down?
Bir arkadaş bana beta-bloker verdi ve inanamadım.
A friend gave me beta-blockers and I just couldn't believe it.
Beni almak zorunda bıraktıkları beta-bloker miktarını, söylemekten nefret ediyorum -
I hate to say it, the amount of beta-blockers that they've got me on right now-
Nöromüsküler uyuşturucular geçici olarak kasları uyuşturur, ama insan uyanık kalır.
Neuromuscular blockers paralyze the muscles temporarily while you remain very much awake.
Nice little move on the inside, he's picked up some blockers.
Nice little move on the inside, he's picked up some blockers.
Ön tarafta savunmacıları var millet sayı yapabilir.
He's got blockers out front, folks, he could score.
Beta blokörler işe yaramıyor.
Beta blockers don't work.
Çünkü ben de şeker engelleyici var.
No,'cause I got sugar blockers.
O durdurur...
[Chattering ] [ Horn Honking] He's got blockers.