English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Inglês / [ B ] / Boş mu

Boş mu tradutor Inglês

848 parallel translation
- Boş mu?
- Empty?
- A suiti boş mu?
- Is suite A available?
Ve diğerleri... Biz boş duruyoruz diye hepinizin boş mu durması gerekiyor?
And the rest of you, because we all must be idle, must you all be idle?
Arka loca boş mu?
Back booth empty?
Fayton boş mu?
Is this cab for hire, driver?
Dedim ki, "Sırf romatizman var diye terfi şansımı tamamen boş mu vereyim?"
I said, "Do you expect me to sacrifice all chance of promotion " just because you've got rheumatism? "
- Diğerleri boş mu?
- All the rest empty?
- Bilardo boş mu?
This table taken?
Affedersiniz, bu koltuk boş mu?
Excuse me, is this seat free?
304 numaralı odanız boş mu?
- Is room 304 vacant?
Valiz boş mu dedin?
You say the valise is empty?
- O zaman bu şey boş mu kalacak, usta?
- Is that thing hollow then, master?
Arkadin'in uçağı boş mu uçuyor?
That Arkadin's plane's flying around up there empty?
Beni niye ziyeret etmediğini sorayım mı, yoksa boş mu vereyim?
Should I ask why you didn't visit me, or just forget it?
Niye, taht boş mu?
Is the chair empty?
Avdan elin boş mu döndü, evlat?
You return empty-handed from the chase, my son?
Oh, yeri gelmişken, Bay Martin, bu daire boş mu?
Oh, by the way, Mr. Martin, is this flat occupied?
O daire şu anda boş mu?
Is the flat occupied now?
- Cumartesi günü boş mu geçecek?
- Idle on a Saturday?
Hep böyle başı boş mu dolaşacaksın?
You always gonna be hangin'round?
- Burası boş mu?
- Is this seat vacant?
İkisi de boş mu?
The whole compartment is free?
Burası boş mu?
Will this place be free?
Vaktiniz o kadar boş mu?
is your time so empty?
Elin boş mu geldin?
You come up here empty-handed?
- Burası boş mu?
- Is that spot open?
Başıboş mu?
Liberal?
Norman'ı boş mu vereyim, efendim?
Never mind Norman, sir?
Bu sandalye boş mu?
Is this seat taken?
Çalışıyor mu boş mu?
Does she work or do nothing?
- Bu boş mu?
- It's free?
- Boş mu?
- Is it empty?
- Doğru. Şimdi, sorun şu : Valerno'yu boş mu verelim, yoksa işini bitirelim mi?
Now, the question is, do we bypass Valerno or do we knock it out?
Başıboş mu kaldı yoksa?
Is he loose?
Kasa hala boş mu?
Vault is still empty.
Onun odası boş mu?
Is his room empty?
Boş mu?
It's free?
Bardak hep boş mu kalacak?
The glass will always be empty?
Boş mu olacaksın?
Will you be f ree?
- Dairen boş mu kalacak?
- Then your apartment will be empty?
Buna ne dersiniz? - Boş çerçeve koleksiyonunuz mu var?
- Do you collect empty frames?
Boş ver gitsin, olur mu?
Just forget it, will you?
- Boş sandalye buldun mu, sevgilim?
- Got plenty of room, sweetheart?
- Eli bos mu, Menelaus?
Empty-handed, Menelaus?
Boş mu?
Empty?
Boş odada olur mu hiç?
Great room.
- Şurada. - Boş mu?
- Over there.
- Boş masa yok mu?
Well, is there a table?
Medeniyet buraya henüz ulaşmamış. Benzin deposu göstergen "boş" demiyor mu?
You're getting $ 63.80 a month because the Army totally disabled your back.
- Bos mu?
- Empty?
Olay şu, boş odayı buldu mu?
The point is, has she found the spare room?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]