Cain tradutor Inglês
1,048 parallel translation
Kabil, Habil'i neden öldürdü?
Why did Cain kill Abel?
" Kaçak Kabil gibi üzüntüsü sonsuza dek sürdü.
" Like the fugitive Cain, his sadness has lasted forever.
Sizce de bunun için hayatımızın en önemli ânını beklememiz gerekmez miydi? Ya da hepimiz ismimizin anlamını yaşamalıydık.
Do you think we've been singled out... chosen for some extraordinary moment in life... or are we all cursed with the mark of Cain?
" Tanrι Kabil'e'Neden öfkelisin? 'dedi.
" The Lord said unto Cain,'Why art thou wroth?
" Kabil, kardeşi Habil'le konuştu.
" And Cain talked with Abel, his brother.
" Kabil kardeşinin üzerine çullandι...
" that Cain rose up against his brother and...
- Habil'in Kabil'i öldürüşünü.
- About how Cain killed Abel.
Sendika kıyameti koparır.
The union'll raise Cain with you.
Kıyasla, Cain bir melekti.
By comparison, Cain was an angel.
# Pişmanlık nimetini Kabil'e #
# The gift of remorse to Cain #
Onu, onu buraya gömmek istemiyorum.
Take your hands of cain from him.
Ve Havva kan ve ter içinde Kabil'i doğurdu.
And Eve brought forth Cain in sweat and blood.
Sana gelmiş, Kabil!
It's for you, Cain!
Kaçarlarsa Cain bizi çiğ çiğ yer.
Cain'll have us for dinner if they get away.
Cain, gelmiş geçmiş en iyi askeri lider.
Cain, the greatest military commander ever.
Komutan Cain'i uyarın.
Alert Commander Cain.
Cain gördüğüm en harika tuzağı kurmasaydı biz de ölmüş olacaktık.
If Cain hadn't pulled a brilliant decoy, we'd be gone, too.
Bu da Cain'in taktiklerinden biriydi.
That was another of Cain's touches.
Şimdi misafirlerimize müsaade ederseniz Komutan Cain onları odasına bekliyor.
If you officers will excuse our guests, Commander Cain would like to see them in his quarters.
Bu bir mucize Cain.
It's a miracle, Cain.
Cain iki yıl önce, 5. filoyla birlikte yok oldu.
Commander... Cain perished along with the Fifth Fleet two yahrens ago.
Pegasus'tan Komutan Cain Galactica'ya iniş izni istiyor.
'Commander Cain requesting permission to board the Galactica.'
- Komutan Cain.
- Er, Commander Cain.
Bak, Cassiopeia bu Cain için bir şey hissediyorsa umurumda değil.
Look, I don't care if Cassiopeia feels something for this Cain.
Hatta efsanevi Komutan Cain bile savaş tekniklerini değiştirmek zorunda kalabilir.
Even the legendary Commander Cain may have to alter his combat techniques.
Mavi Filonun o tankerlere Komutan Cain koloni bayrağını diktikten sonra ulaşmasını istemem.
I don't want the Blue Squadron reaching those tankers after Cain has flown the Colonial flag.
- Yüzbaşı, bu Cain'in sesi değil mi?
- Doesn't that sound like Cain?
- Komutan Cain.
- Commander Cain.
Hiç kimse Cain'i incinmiş ya da küçük düşmüş görmek istemiyor.
No one wants to see Cain hurt or disgraced.
Komutan Cain'den mesaj geliyor efendim.
Incoming communication from Commander Cain, sir.
Cain, gelmiş geçmiş en iyi askeri lider.
Cain, the greatest military commander that ever lived.
Komutan Cain hatta baba.
Commander Cain on the line, Father.
Destek için teşekkürler Cain.
Thanks for the assist, Cain.
Cain, stratejik dehanın büyük hayranıyım.
Cain, I am a great admirer of your strategic genius.
Cain!
Cain!
Cain.
Cain.
Cain'i nereye gönderiyorlar?
Where are they sending Cain?
Ben cehennemin ortasına atlayacakken sen Cain'i mi soruyorsun?
I'm jumping into an inferno and you ask about Cain?
Cassiopeia, Cain hakkında ne duydun bilmiyorum ama o hayatta kalabilen biri, geri dönecektir.
I don't know what you heard about Cain but he's a survivor, he'll be back.
Cain hayatta kalabileceğini düşünseydi beni Pegasus'a alırdı.
If Cain expected to survive, he'd have taken me aboard the Pegasus.
"Komutan Cain'in Efsanesi."
"The Legend of Commander Cain"!
Böyle bir şeyi Cain'den başka kim düşünebilirdi?
Who'd think of anything like this but Cain?
Ama Cain, Cylonların arasından Pegasus için bir koridor açmamızı emretti.
Cain's orders were to punch a hole through for the Pegasus.
- Cain'in plânı işe yaramadı.
- Cain's plan didn't work.
Komutan Cain'i bağlayın bana lütfen.
Get me Commander Cain, please.
- Cain, şimdiki rotan ne?
- Cain, what is your present course?
Cain, dinle beni.
Cain, listen to me.
Efsanevi Komutan Cain diyebilir miyim?
May I suggest the legendary Commander Cain?
Cain.
Yes.
Evet, Cain tabii ki.
Yes, Cain, of course.
Cain?
Cain?