Candidate tradutor Inglês
3,082 parallel translation
Shay olmadığı için acil müdahale ekibindeki boşluğu Peter Mills dolduracak.
In the absence of Shay, candidate Peter Mills will fill in the vacated post in an E.M.T. capacity.
Ne de olsa senin yerin Orta Yol.
Of course, you'd then be a candidate for the Moderates.
Şimdi Chicago'daki kadınların yarısını elinden geçirmiştir ama çaylak olduğu ilk iki yıl beraber çalıştığı bir kadının yüzüne bile bakmadı.
I'm pretty sure he's worked his way halfway through Chicago right now. But those first two years as a candidate, he did not look sideways at a woman that he was working with.
En iyi adayımı gümüş tabakta sunmayacaktım herhalde.
I wasn't about to serve up my best candidate on a silver platter.
Araştırdım ve mükemmel bir aday olduğuna karar verdim.
I looked into her. Turns out she's a stellar candidate.
Niye, yardımcı yönetmen pozisyonu için en uygun aday olduğumu söylemek isterim.
Why I'm the perfect candidate for the associate... Producer... Position.
Seçim turunda olan Herbert Love'ın adanmış eşi,
The devoted wife of the candidate Herbert Love,
Rejenerasyon işlemi için iyi bir aday olup olmadığını anlamama yardımcı olur.
It would help me figure out if he's a good candidate for the regeneration process.
Yara ile ilgili söylediklerinize bakınca ve bu loş ışıkta görebildiğim kadarıyla Michael'ın mükemmel bir aday olduğunu düşünüyorum.
From what you told me about his injury and what I can see in this incredibly poor light, I believe Michael an excellent candidate. We're here.
Amacımız en iyi adayı bulmak, değil mi?
We're looking for the best candidate.
Bence çok ciddi bir aday.
I think he's an exceptional candidate.
- İyi bir aday buldunuz mu? - Henüz değil.
Found a candidate already?
Birinci sınıf bir aday olmalı. Yüksek eğitimli. Kesin görüşleri olan.
An excellent candidate, highly educated, with clear views
- Evet. Ben de bir aday bulmuş olabilirim.
And I might have a candidate.
Ben onun stellat ganglion bloğu için aday olduğunu düşünüyorum.
I think she's a candidate for a stellate ganglion block.
Bugün, siz 6 kişi içinden şirketimiz için ideal adayı çıkaracağız.
Today, out of you six, we will pick one ideal candidate, for our company.
Zaman zaman, muhtemel Papa adayı olduğundan bahsediliyor.
And he is sometimes talked about as a possible candidate tor Pope.
Bu Peter Mills yeni elemanımız sayılır bu annem..
This is Peter Mills, our candidate. This is my mom.
Aday Rehberlik Servisi'nin iki hafta önceki son görüşmesindeki kişi, gerçek olan.
The person who showed up to the Candidate Guidance Office for final interview two weeks earlier- - that was the original.
- Adayın karısı olarak eğer bu olay hakkında önceden bilgin yoksa.
Only if you have no previous knowledge of this - as the wife of the candidate.
- Tabi canım, kendi istedi!
- I didn't mean it! Oh, i know, it's not like he's a likely candidate, is he?
Tanrım, mükemmel bir puan aldım ve bu, o kişinin saha ajanı adayı olmasını sağlamalı.
My God, a perfect score on the IFAAB merely indicates that a person is a candidate for field agent status.
Hislerimin adaylar üzerinde etkisi olmasına asla izin vermem.
I would never let my feelings for you sway me against a candidate.
- Ama bu adayın üzerinde etkinin olması gerek.
Okay, but you have to let them sway you for a candidate.
Harika bir adaysın, kalbinin derinliklerinde bunu bilmen gerek.
You are an amazing candidate, and you need to know this in your heart.
Çaylak, gel bakalım.
- Nice meeting you. - Candidate, front and center.
- Hop, şu yeni çaylak.
- Hey, new candidate.
Bu hissettiklerim geçen gün bir köprünün üzerinde hayat kurtaran genç bir itfaiyeci adayını gördüğümde arşa yükseldi.
[Laughter] This was made clear the other day when I watched a young candidate's bold actions save a life, and he's sitting right there.
Sanki 20 yıl önceye dönüp, özveri timsali ve görevi uğruna canını feda eden ve benim de birlikte çalıştığım babası Henry'i görmüş gibiydim.
Now, for me, it was like looking back 20 years to the same candidate's father, Henry, a firefighter who I served with and who selflessly gave his life in the line of duty.
Doktora yapıyorum.
I'm a PhD candidate.
Bir adayla el sıkışıp diğerini kucaklayacak.
He's going to shake hands with one candidate and he's going to hug the other.
- Ne yazık ki, birini seçmek için Demokratik Komiteden baskı var, bu nedenle bu gece adayımı belirlemeliyim.
- Well, unfortunately, I'm getting a lot of pressure from the Democratic Committee to pick somebody else, so I need my candidate tonight.
Sekiz yıl önce, Cambridge'den iki araştırmacıyla beraber Nobel ödülüne aday olmuştu.
Eight years ago he was a candidate for the Nobel Prize
- Bizden aday olmak mı istiyormuş? - Hem de çok.
Will he be a candidate for us?
Peki. Kim Soren Ravn'ın aday olmasını istiyor? Ben.
Who wants Søren Ravn to become our candidate?
Karar verildi öyleyse Soren Ravn yeni adayımız.
Søren Ravn is our new candidate.
Yeni adayınızın özgeçmişi gerçekten çok etkileyici.
Your candidate has an impressive CV
İşçi Partisinden Hans Christian Thorsen de Ravn'ı önemli ve yenilikçi bir tercih olarak değerlendirdi. Yeni Demokratlar'ın yeni adayı hakkında olumsuz konuşacak birini bulmak zor görünüyor.
Thorsen in the Labour Party sees the choice as serious and innovative..... difficult to find anyone who has anything negative to say about the New Democrat candidate
Rakiplerimizin bile heyecanla beklediği bir adaydan bu kadar rahatsız olman tuhaf şey, Jon.
I find it strange that you have difficulty with a candidate.. that even our opponents have warmed to.
Bir yorum istiyorlar. Evet.
Birgitte's candidate :
Haberleri izlemem gerek, yeni adayımız çıkacak.
Our candidate is going to be on the news soon.
Seçkin ekonomist Soren Ravn, Yeni Demokratlar adına seçime girmeyeceğini açıkladı.
Søren Ravn withdrew as a candidate for the New Democrats today.
Güvenin için sağ ol Birgitte. Ama bu durum yeni, daha uygun bir aday bulunana kadar mı sürecek,..
I am wondering if that's until a better candidate is found.
Değerli bir aday olduğu sürece anlaşmamızı onurlandırmakla ilgili bir sorunum yok ama sen zaten bu tek boynuzlu atı yakalamayı daha önce denedin ki eminim o inanıyordur tek boynuzlu ata, ve neticede başarısız oldun.
Look, I have no problem honoring our agreement As long as it's a viable candidate, But you've already tried capturing this unicorn,
Güzel. Karar verildi öyleyse.
Søren Ravn is our new candidate.
Seçkin ekonomist Soren Ravn Yeni Demokratlar adına seçime girmeyeceğini açıkladı.
Søren Ravn will not be running as a candidate for the New Democrats.
Şimdi asıl soru şu : Thorsen ciddi bir başbakan adayı olmaya hazırlanacak zaman bulacak mı?
Can Thorsen make himself into a credible candidate for PM?
En iyi aday sizde.
She is the strongest candidate of them all.
Son aday mı?
ls she the last candidate?
Sağlıklı görünmeye çalış.
Our first candidate. Try to look healthy.
Olay yerindekiyle eşleştiği için güçlü bir aday.
It's a strong candidate to match a tread in the locus.