Catalina tradutor Inglês
619 parallel translation
Ben, Teğmen Catarina Canetti.
Adjutant General Lieutenant Catalina Canetti.
Bana Catarina diyebilirsin.
You can call me Catalina.
Catalina. Bunu da gördün mü? Ben ne yaptım?
Catalina... did you see it, too, what I did?
- Hadi gidelim, Catalina.
Let's go, Catalina. Right.
Beyninin ameliyatla sınırları aşılmıştı.
[Catalina] His brain's been overclocked through surgery.
Pyotr. Burada ne işin var?
[Catalina] Pyotr, what are you doing here?
Catalina. Bana Kutsallardan biri olduğunu söyleme.
Catalina... don't tell me that you're also one of The Blessed.
Catarina. Senin açından işler nasıl?
[Igarashi] Catalina, how's it looking on your end?
Hayır, Catalina.
No, Catalina.
Kaptan? Aktarımlarını takip ettik ve görünüşe göre Superior Gölü'nden geliyor.
[Catalina] Captain, we traced their transmission, and it seems to be coming from Lake Superior.
Lütfen endişelenmeyin.
[Catalina] Please don't worry.
Gerçekten de ümitsiz bir safsın.
[Catalina] You really are a hopeless pushover.
Catalina. İlk olarak herkese güçlerini anlatabilir misin?
Catalina, first of all, would you mind telling everyone about your powers?
Bildiklerini anlat bize Catalina.
Tell us what you know, Catalina.
Son birkaç aydır Dynamic Ultra'nın uzay ARGE departmanı her iki haftada bir uzaya roketler gönderiyor.
[Catalina] For the last few months, Dynamic Ultra's Aerospace R D department has been launching rockets into space at the rate of one every two weeks.
Bu sizin algınızı aşıyor mu?
[Catalina] Is that beyond your comprehension?
Bu, sonuncu roket olacaktı.
[Catalina] That would have been the last of the rockets.
Vurmanızı önermem.
[Catalina] I don't recommend it.
Catalina!
[Joe] Catalina!
O zaman nasıl oldu da hiç çekinmeden giderim dedin?
[Catalina] Then how were you able to say that you'd do so without hesitation?
Sentetik virüslerin cyborglar üzerinde etkisiz olduğunu unutma.
[Catalina] Keep in mind that synthetic viruses have no effect on cyborgs.
Catalina, daha önceden bahsettiğin o belirsiz unsur...
Catalina, that undetermined element you were mentioning earlier...
Catalina da burada.
And Catalina is here, too.
003, Catalina'ya yardım et.
[telepathically] 003. Help Catalina.
Catalina?
- [gasping] - Catalina?
Catalina! Bir şey söyle!
Catalina, say something.
O zaman Catalina gerçekten...
[Joe] Then Catalina is really...
Artık Catalina uygun bir şekilde defnedildiğine göre, belki eve dönüp biraz çiftçilikle uğraşırım.
Now that Catalina has been given a proper burial, maybe back home for a little farming.
- Catalina'daki odamı hatırladın mı?
- Remember the one I had at Catalina?
Açık gecede Katalina görünüyor.
On a clear night, you can see Catalina.
Catalina'ya gitti, iki haftalık tatilini aynı anda dört yöne de bakabilmek için cam tabanlı bir teknede geçirdi.
He goes out to Catalina, spends his two-week vacation in a glass-bottomed boat so he can look out four directions at the same time.
Scotty'de 5 bin $ var. Kaliforniya açıklarında Catalina diye bir adada.
Scotty's got $ 5,000... and there's an island off the California coast named Catalina.
- Açık bir günde Catalina Ada'sını bile görebiliyoruz.
- On a clear day we can see Catalina.
Sanırım oradan Catalina görünüyor ama bugün değil.
I guess that's the one you can see Catalina from. Only this isn't the day.
Hayır, bir keresinde Catalina Adası'na gitmiştim ama.
Well, once, I went to Catalina Island.
Evet, uzun mesafe uçaklarına da sahip olması gerekiyor... Ben Catalina'ları düşünmüştüm.
Yes, it would have to be long-range aircraft, Catalinas, I should think.
"Bismarck" Brest'e doğru yol alırken bir Catalina tarafından... tespit edilmiş.
Bismarck's been spotted by a Catalina flying boat, headed for Brest.
Catalina "Bismarck"'ı saat 1030'da tespit etmiş ve... sürekli bulutların üzerinden... uçarak kendini gizlemeyi başarmış.
Here's the situation. The flying boat spotted Bismarck at 1030 and has been shadowing ever since using cloud cover.
Diyordunuz ki... Catalina "Bismarck"'ı saat 1030'da tespit etmiş ve... sürekli bulutların üzerinden... uçarak kendini gizlemeyi başarmış.
You were saying the flying boat spotted Bismarck at 1030 and has been shadowing ever since using cloud cover.
Rüya dizisinde, Catalina ve Stass ayrılar.
In the dream sequence, Catalina and Stass separate.
Catalina Heilbronn.
Catalina Heilbronn.
Bu fikir aklınıza nereden geldi?
How did you come up with the idea Catalina riding?
Havanın açık olduğu bir günde, bayanlar baylar, okyanusun ortasındaki Catalina Adası'nı görebilirsiniz.
On a very clear day, ladies and gentlemen, you'll be able to see Catalina Island right out there in the ocean.
Catalina Adası, bayanlar baylar.
Catalina Island, ladies and gentlemen.
Catalina.
Catalina...
Catalina!
Catalina.
Catalina!
Catalina!
009.
[Catalina exhales ] [ telepathically] 009...
Catalina, lütfen!
Catalina, please!
Catalina?
[gasping ] [ gasps] Catalina.
Catalina!
[screams ] [ Joe] Catalina!